Legends of Gods and Ghosts (Hawaiian Mythology). William Drake Westervelt

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Legends of Gods and Ghosts (Hawaiian Mythology) - William Drake Westervelt страница 7

Legends of Gods and Ghosts (Hawaiian Mythology) - William Drake Westervelt

Скачать книгу

to be climbed

            Are the sea precipices."

          —Hawaiian Chant.

      Kakea (the white one) and Kaholo (the runner) were the children of the Valley. Their parents were the precipices which were sheer to the sea, and could only be passed by boats. They married, and Kaholo conceived. The husband said, "If a boy is born, I will name it; if a girl, you give the name."

      He went up to see his sister Pokahi, and asked her to go swiftly to see his wife. Pokahi's husband was Kaukini, a bird-catcher. He went out into the forest for some birds. Soon he came back and prepared them for cooking. Hot stones were put inside the birds and the birds were packed in calabashes, carefully covered over with wet leaves, which made steam inside so the birds were well cooked. Then they were brought to Kaholo for a feast.

      On their way they went down to Waipio Valley, coming to the foot of the precipice. Pokahi wanted some sea-moss and some shell-fish, so she told the two men to go on while she secured these things to take to Kaholo. She gathered the soft lipoa moss and went up to the waterfall, to Ulu (Kaholo's home). The baby was born, wrapped in the moss and thrown into the sea, making a shapeless bundle, but a kupua (sorcerer) saw that a child was there. The child was taken and washed clean in the soft lipoa, and cared for. All around were the signs of the birth of a chief.

      They named him Hiilawe, and from him the Waipio waterfall has its name, according to the saying, "Falling into mist is the water of Hiilawe."

      Pokahi took up her package in which she had brought the moss and shell-fish, but the moss was gone. Hina-ulu-ohia (Hina-the-growing ohia-tree) was the sorcerer who took the child in the lipoa moss. She was the aumakua, or ancestor goddess, of the boat-builders.

      Pokahi dreamed that a beautiful woman appeared, her body covered with the leaves of koa-trees. "I know that you have not had any child. I will now give you one. Awake, and go to the Waipio River; watch thirty days, then you will find a girl wrapped in soft moss. This shall be your adopted child. I will show you how to care for it. Your brother and his wife must not know. Your husband alone may know about this adopted girl."

      Pokahi and her husband went down at once to the mouth of the river, heard an infant cry in the midst of red-colored mist, and found a child wrapped in the fragrant moss. She wished to take it up, but was held back by magic powers. She saw an ohia-tree rising up from the water,—branches, leaves, and flowers,—and iiwi (birds) coming to pick the flowers. The red birds and red flowers were very beautiful. This tree was Hina. The birds began to sing, and quietly the tree sank down into the water and disappeared, the birds flying away to the west.

      Pokahi returned to her brother's house, going down to the sea every day, where she saw the human form of the child growing in the shelter of that red mist on the surface of the sea. At the end of the thirty days Pokahi told her friends and her husband that they must go back home. On their way they went to the river. She told her husband to look at the red mist, but he wanted to hurry on. As they approached their house, cooking-odors welcomed them, and they found plenty of food prepared outside. They saw something moving inside. The trees seemed to be walking as if with the feet of men. Steps were heard, and voices were calling for the people of the house.

      Kaukini prepared a lamp, and Pokahi in a vision saw the same fine tree which she had seen before. There was also a hala-tree with its beautiful yellow blossoms. As they looked they saw leaves of different kinds falling one after another, making in one place a soft fragrant bed.

      Then a woman and a man came with an infant. They were the god Ku and Hina his wife. They said to Pokahi and her husband, "We have accepted your sacrifices and have seen that you are childless, so now we have brought you this child to adopt." Then they disappeared among the trees of the forest, leaving the child, Lau-ka-ieie (leaf of the ieie vine). She was well cared for and grew up into a beautiful woman without fault or blemish. Her companions and servants were the birds and the flowers.

      Lau-ka-pali (leaf of the precipice) was one of her friends. One day she made whistles of ti leaves, and blew them. The Leaf-of-the Morning-Glory saw that the young chiefess liked this, so she went out and found Pupu-kani-oi (the singing land-shell), whose home was on the leaves of the forest trees. Then she found another Pupu-hina-hina-ula (shell beautiful, with rainbow colors). In the night the shells sang, and their voices stole their way into the love of Lau-ka-ieie, so she gently sang with them.

      Nohu-ua-palai (a fern), one of the old residents of that place, went out into the forest, and, hearing the voices of the girl and the shells, came to the house. She chanted her name, but there was no reply. All was silent. At last, Pua-ohelo (the blossom of the ohelo), one of the flowers in the house, heard, and opening the door, invited her to come in and eat.

      Nohu-ua-palai went in and feasted with the girls. Lau-ka-ieie dreamed about Kawelona (the setting of the sun), at Lihue, a fine young man, the first-born of one of the high chiefs of Kauai. She told her kahu (guardian) all about her dream and the distant island. The kahu asked who should go to find the man of the dreams. All the girl friends wanted to go. She told them to raise their hands and the one who had the longest fingers could go. This was Pupu-kani-oi (the singing shell). The leaf family all sobbed as they bade farewell to the shell.

      The shell said: "Oh, my leaf-sisters Laukoa [leaf of the koa-tree] and Lauanau [leaf of the tapa, or paper-mulberry, tree], arise, go with me on my journey! Oh, my shell-sisters of the blue sea, come to the beach, to the sand! Come and show me the path I am to go! Oh, Pupu-moka-lau [the land-shell clinging to the mokahana leaf], come and look at me, for I am one of your family! Call all the shells to aid me in my journey! Come to me!"

      Then she summoned her brother, Makani-kau, chief of the winds, to waft them away in their wind bodies. They journeyed all around the island of Hawaii to find some man who would be like the man of the dream. They found no one there nor on any of the other islands up to Oahu, where the Singing Shell fell in love with a chief and turned from her journey, but Makani-kau went on to Kauai.

      Ma-eli-eli, the dragon woman of Heeia, tried to persuade him to stop, but on he went. She ran after him. Limaloa, the dragon of Laiewai, also tried to catch Makani-kau, but he was too swift. On the way to Kauai, Makani-kau saw some people in a boat chased by a big shark. He leaped on the boat and told them he would play with the shark and they could stay near but need not fear. Then he jumped into the sea. The shark turned over and opened its mouth to seize him; he climbed on it, caught its fins, and forced it to flee through the water. He drove it to the shore and made it fast among the rocks. It became a great shark stone, Koa-mano (warrior shark), at Haena. He leaped from the shark to land, the boat following.

      He saw the hill of "Fire-Throwing," a place where burning sticks were thrown over the precipices, a very beautiful sight at night. He leaped to the top of the hill in his shadow body. Far up on the hill was a vast number of iiwi (birds). Makani-kau went to them as they were flying toward Lehua. They only felt the force of the winds, for they could not see him or his real body. He saw that the birds were carrying a fine man as he drew near.

      This was the one Lau-ka-ieie desired for her husband. They carried this boy on their wings easily and gently over the hills and sea toward the sunset island, Lehua. There they slowly flew to earth. They were the bird guardians of Kawelona, and when they travelled from place to place they were under the direction of the bird-sorcerer, Kukala-a-ka-manu.

      Kawelona had dreamed of a beautiful girl who had visited him again and again, so he was prepared to meet Makani-kau. He told his parents and adopted guardians and bird-priests about his dreams and the beautiful girl he wanted to marry.

      Makani-kau met the winds of Niihau and Lehua, and at last was welcomed by the birds. He told Kawelona his mission, who prepared to go to Hawaii, asking how they should go. Makani-kau went to the seaside and called for his many bodies to come and give him the boat for the husband of their great sister Lau-ka-ieie. Thus

Скачать книгу