История Балкан. Болгария, Сербия, Греция, Румыния, Турция от становления государства до Первой мировой войны. Невилл Форбс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу История Балкан. Болгария, Сербия, Греция, Румыния, Турция от становления государства до Первой мировой войны - Невилл Форбс страница 6
Правление царя Бориса (852–888) было славным: Болгария и ее правитель окончательно обратились в христианство. Как раз на этот период приходится активная просветительская деятельность двух великих «славянских» миссионеров и апостолов, братьев Кирилла и Мефодия, которые считаются всеми славянами православной веры просветителями. Конечно, христианство проникло в Болгарию (тогдашнюю Мёзию) задолго до прихода сюда славян и болгар, но накатывавшиеся одна за другой орды варваров не благоприятствовали, естественно, его росту. Обращение в православную веру царя Бориса в 865 г. (или 864) (обусловленное в большой степени влиянием его сестры), который провел много лет пленником в Константинополе, было триумфом для Византии и греков. Несмотря на то что Церковь тогда была номинально едина, соперничество Рима и Константинополя стало уже достаточно серьезным и началась борьба за раздел сфер духовного влияния. В 863 г. князь Моравии, стремившийся ввести христианство в стране в форме понятной его подданным, лично обратился к византийскому (восточноримскому) императору Михаилу III за помощью. Рим не мог предоставить подходящих миссионеров со знанием славянских языков, а немецкие, или, точнее, баварские, иерархи, которым Рим доверил духовное окормление славян Моравии и Паннонии, использовали свои знания местных условий для политических, а не религиозных целей. Немцы, эксплуатируя свое церковное влияние, старались полностью подчинить себе славян политически, и в результате последним было позволено смотреть на Церковь только через «тевтонские очки».
В ответ на обращение моравского князя восточноримский император послал двух братьев Кирилла и Мефодия, которые были греками из Салоников, хорошо знавшими славянские языки. Они создали славянский алфавит, которым пользуются в наше время в России, Болгарии, Сербии и Черногории и во многих областях Австро-Венгрии, и перевели Евангелия на славянский язык. Именно по этой причине к ним относятся с таким почитанием все члены Восточной церкви. Их миссия имела величайший успех (при этом необходимо помнить, что в то время различные славянские языки были, возможно, более схожи, чем современные), и обоих братьев тепло принял в Риме папа Адриан II, который формально разрешил,
18
Автор путает Преслав и Переяславец на Дунае, который русский князь Святослав хотел сделать своей столицей.