Образ чувств. Алекарт Джи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Образ чувств - Алекарт Джи страница 22
– Вирентрелла! Успокойся! – прикрикнула я на многоликого криата.
– Ты не понимаешь! Я не понимаю! Все в опасности! Всех убьют! – носилась она, отрывая клочки волос, что меня стало очень злить.
– Недоразвитый криат! Ты – позор Снипталия и мира криатов! – услышала я голоса из камина, откуда зола стала подниматься в воздух и кружиться над Вирентреллой.
– Что это?! Что?! Куда бежать?! Мне нужна помощь?! – вопило Смятение, – Клязги?! Клязги! Нееет! За что?! Только не они! – кричала она в мою сторону, когда сформированные из золы, плащи с большими капюшонами стали рвать ее на части и кидать их в камин.
– Вы еще кто?! – возмущенно крикнула я на плащи.
– Те, кого ты пробудила, – послышались с разных сторон четыре очень хриплых голоса.
– Пошли прочь! – во мне бурлили одни из самых нехороших эмоций и чувств, определить которые я тогда не могла. Ничего хорошего – это точно.
– Гниющие падальщики! Вот мы и встретились! – услышала я возмущенный крик с потолка и сильно испугалась (никогда бы не подумала, что во мне может быть столько чувств одновременно, точнее, что я их смогу лицезреть). После этого, сквозь мою грудь промчались четыре клубка черного дыма с длинными и острыми хвостами, покрытыми черной чешуей, и понеслись прямо на плащи из золы.
– Берегись, бирик Джейн! – крикнула мне неприятная особо, парящая под потолком, кинувшись в бой к остальным восьми криатам. Я, лишь, забилась в угол под окном и стала наблюдать за схваткой, перебирая мысль в голове: “Кто же сейчас передо мной?”
Черные клубки дыма поворачивались хвостами к плащам и ловко рассекали их на мелкие куски, которые падали на пол и пачкали его. В свою очередь, плащи так же ловко уворачивались и поглощали капюшонами клубки. Затем, молниеносно и очень громко отбрасывали их в стороны.
Девятая криат, более-менее походившая на узнаваемый образ человека, имела шесть рук, двухметровый рост, длинную шею (около тридцати сантиметров), шесть длинных алых хвостов на голове и громадный жезл, который широко раздваивался с обоих его концов. Она очень умело справлялась со своим орудием для борьбы, нанося плащам сокрушительные удары. Недолгий бой продолжался до тех пор, пока я не закрыла глаза и не вспомнила моего Арчи – это релакс и лучшее успокоительное для меня.
Ты справилась, бирик Джейн, – перебила мой покой шестирукая незнакомка. Я уверенно встала, прошла на кухню. Там налила себе бокал вина, сделала глоток, глубоко вздохнула и очень серьезно спросила:
– Ты кто такая?
– Зигатарр, – ответила она.
– А зачем шесть рук? – кинула я неловкий вопрос и Зигатарр засмеялась.
– Я пришла, когда Вирентреллу терзали Клязги, – стала она говорить, – Ты была очень возмущена.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.