Лабиринт смерти. Филип К. Дик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Лабиринт смерти - Филип К. Дик страница 4

Лабиринт смерти - Филип К. Дик

Скачать книгу

не вернемся.

      – Думаешь, на Дельмаке-Ноль водоем найдется? – спросил Госсим.

      – Полагаю… – начал Морли, но Госсим перебил:

      – Ты и насчет Текела Упарсина так полагал. С этого-то и начались твои проблемы.

      – Полагаю, – твердо произнес Морли, – что если ты подавал заявку на морского биолога… – Он вздохнул, почувствовав усталость. Бессмысленно что-то доказывать председателю и инженеру кибуца, это донельзя упертый субъект. – Дай мне сыр доесть. – Сет отрезал еще ломтик. Но и сыр набил ему оскомину. – Черт с ним. – Он бросил на стол нож. Настроение испорчено, от Госсима тошнит. Но все это ерунда. Сейчас лишь одно имеет значение: Госсим не может отменить перевод. Распоряжение пришло с самого верху, оно подлежит безоговорочному исполнению, «и это от и до про то», говоря словами Уильяма Гилберта[3].

      – Как же я тебя ненавижу, – процедил Госсим.

      – А я тебя, – не остался в долгу Сет.

      – Мексиканский стенд-офф[4], – произнес Ниманд. – Видишь, Госсим, не в твоих силах нас удержать. Только орать и можешь.

      Госсим сделал Морли и Ниманду неприличный жест и зашагал к выходу. Растолкал собравшихся в дверях зевак и исчез снаружи. В помещении стало тихо. Сету Морли мигом полегчало.

      – Так утомляют эти споры, – пожаловалась ему жена.

      – Да, – согласился он. – И Госсим меня утомляет. От одного сегодняшнего разговора устал, что уж тут говорить о восьми годах. Пойду, выберу носач. – Он встал и вышел из правления под горячее солнце.

      «Удивительная штуковина этот носач, – говорил он себе, стоя на краю маленького космодрома и глядя на ряд неподвижных корабликов. – Во-первых, невероятно дешев, его можно заполучить в собственность меньше чем за четыре серебряных доллара. Во-вторых, это вещь одноразового использования. Причина проста: носач слишком мал, чтобы топлива хватило на путь в оба конца. Он может только оттолкнуться от корабля-матки или от планеты, взять курс на цель и вскоре по прибытии рассыпаться в пыль. Но задачу свою он выполняет. Разумные расы, люди и нелюди, косяками путешествуют по галактике на этих стручкообразных суденышках».

      «Прощай, Текел Упарсин», – мысленно проговорил Морли и коротко отдал честь рядам оранжевых кустов вокруг космодрома.

      Который же выбрать? Все одинаковы на вид: ржавые, ветхие. Как ассортимент рынка подержанных автомобилей на Терре.

      Возьму первый же с названием на «М», решил он и стал читать надписи.

      «Мрачный цыпленок». То, что нужно. Не слишком возвышенно, но подходит. Многие, и Мэри в их числе, часто упрекали Сета за угрюмость.

      «Не угрюмость, а скепсис и сарказм, – подумал он. – Люди часто путают эти вещи».

      Сет глянул на ручные часы: времени осталось мало, успеть бы на фабрику по переработке цитрусовых. Туда он и направился.

      – Десять поллитровых банок мармелада «АА», – потребовал он. Или Сет возьмет

Скачать книгу


<p>3</p>

У. С. Гилберт. Из либретто к опере «Принцесса Ильда».

<p>4</p>

Мексиканский стенд-офф – ситуация, когда три человека одновременно направляют друг на друга оружие и никто не может выстрелить первым без стопроцентного риска быть убитым. Этот прием часто используется в кинематографе.