Королевский контракт, или Битва за Золушку. Хелена Хайд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Королевский контракт, или Битва за Золушку - Хелена Хайд страница 7
– Отчим и его сыновья были в своем праве, не более, – пробормотала я, несмело посмотрев ему в глаза, и в этот момент пытаясь выглядеть максимально жалостливо. – У них не было причин для доброты ко мне, потому в собственном доме я стала тем, что вы видите перед собой сейчас. Тогда, на балу, я впервые с похорон матушки надела красивое платье, и то мне было позволено лишь ради того, чтобы провести во дворец Валентина Грейда и его сыновей, чтобы те нашли себе там невест… а возможно и сам Валентин так же не прочь был присмотреть для себя новую жену с хорошим приданым.
– Не могу поверить, – выдохнул мужчина, сильнее сжимая мои руки… и тут заметил шрамы от порезов, которые на балу были скрыты бархатными напульсниками с легкими кружевами.
– Такой стала моя жизнь, ваше величество, – всхлипнула я, а через пару секунд, демонстративно поколебавшись, прошептала, стыдливо отведя взгляд: – А еще я уже давно не невинна. С той самой ночи, как похоронили мою мать. Тогда же и появились эти шрамы – к сожалению боги были слишком жестоки, чтобы позволить мне просто уйти от всего.
– Кто из них? – просычал король сквозь стиснутые зубы.
– Все трое, ваше величество, – пробормотала я сквозь ком в горле. – И это продолжается до сих пор, когда они захотят. Особенно страшно, если я им чем-то не угожу… и тем, что на балу танцевала с кем-то вместо того, чтоб забиться в угол бального зала, я очень сильно не угодила им, – добавила я, дрожа всем телом.
А в следующий миг Эдвар Блейд, резко прижав меня к себе, крепко-крепко обнял.
Есть!
– Зельда, я слышал звонок! Кто там?.. – внезапно долетел с лестницы голос Валентина.
Вздрогнув, я порвалась было выскользнуть из объятий короля, но тот не отпустил меня. Лишь сильнее сжал в них, коснувшись губами моих волос. И как раз в этот момент отчим замер, глядя на столь внезапную картину.
– Ваше величество? – удивленно протянул он, пытаясь понять, не мерещится ли ему.
– Верно, – холодно отчеканил мужчина, осторожно выпуская меня из своих рук. – Добрый вечер, лорд Грейд.
– Рад приветствовать вас в своем доме, – поспешил поклониться опекун. – Простите, что не подготовился к вашему визиту должным образом…
– Не важно, я прибыл инкогнито, – перебил Эдвард Блейд. – Моя охрана и стряпчий ожидают за дверью и я хотел бы решить с вами кое-какой вопрос.
– Вопрос? – нахмурился Валентин.
– Я пришел просить вас отдать вашу падчерицу, Зельду Шерден, ко двору, – заявил он, повергая в шок и меня, и Валентина, и показавшихся на вершине лестницы Кристофера с Бернардом.
– Ко двору? – наконец переспросил отчим, немного придя в себя после продолжительной паузы.
– Более того, настаиваю на передаче опеки над ней лично мне, – добавил король, окончательно выбивая у всех нас землю из-под ног. – Если, конечно,