Иисус. Жизнеописание Христа. От исторической реальности к священной тайне. Жан-Кристиан Птифис
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Иисус. Жизнеописание Христа. От исторической реальности к священной тайне - Жан-Кристиан Птифис страница 58
2
Керигма – основное содержание христианской веры, которое провозглашали и передавали другим первые христиане.
3
Поскольку эта работа была задумана как книга для широкой публики, я предпочел перенести технический анализ источников в приложение.
4
«Канон» на греческом языке означает «тростинка». От этого значения были образованы значения «мера» и «закон истины».
5
См. в Приложении 2 описание очень интересного открытия, которое сделал специалист по древнегреческому языку аббат Пьер Курубль: среди греческих слов, произнесенных Понтием Пилатом, встречаются типичные латинизмы. Это доказывает, что слова Пилата были записаны очень рано любимым учеником Иисуса, и также доказывает, что Иоанн, как правило, заботился о том, чтобы записать слова так, как их услышал, а не придумывал их в соответствии с ситуацией в общине, в которой жил, как полагает школа Бультмана. Это не мешает исследователям полагать, что свидетельство Иоанна было продумано и переписано заново в контексте его послепасхального понимания.
6
Эра, которая начинается с 754 г. до н. э. – года основания Рима.
7
Эта область вместе с Галилеей входила в тетрархию Ирода Антипы.
8
М и ш н а – собрание устных юридических и религиозных традиций, составленное около 200 г. н. э., содержит много поучений и предписаний, возникших в предшествующие века.
9
Эсхатология – учение о последнем конце, которое говорит о конечной судьбе человека после его земной жизни.
10
Эта книга состоит из дискуссий и толкований. Она была написана на иврите во II в. до н. э. и входит в группу текстов, которые называют межзаветной литературой.
11
Отсюда выражение «гробы повапленные» (то есть «побеленные гробницы»), которым Иисус назвал фарисеев, имея в виду, что они чисты снаружи, но нечисты внутри.
12
Отец Эмиль Пюэш отождествляет этого Симона с Учителем праведности, и это самая вероятная гипотеза.
13
Это слово сначала применяли греки, но в более узком смысле, обозначая им «страну филистимлян» (по-древнееврейски «Пелешет»), а затем позаимствовали у них римляне. Оно не встречается в Писании, но начиная со второй половины I в. н. э., стало обычным обозначением библейской страны в широком смысле этого понятия – земель по обе стороны Иордана. Во II в. этот край стал римской провинцией Сирия-Палестина. В дни, когда ее размер был наибольшим, ее площадь не превышала 20 000 кв. км.
14