The Confessions of Jean Jacques Rousseau — Volume 12. Жан-Жак Руссо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Confessions of Jean Jacques Rousseau — Volume 12 - Жан-Жак Руссо страница 4

The Confessions of Jean Jacques Rousseau — Volume 12 - Жан-Жак Руссо

Скачать книгу

at Montmorency, where the frequent use of probes often obliging me to keep my chamber, made me more clearly perceive the advantages of a long robe. The convenience of an Armenian tailor, who frequently came to see a relation he had at Montmorency, almost tempted me to determine on taking this new dress, troubling myself but little about what the world would say of it. Yet, before I concluded about the matter, I wished to take the opinion of M. de Luxembourg, who immediately advised me to follow my inclination. I therefore procured a little Armenian wardrobe, but on account of the storm raised against me, I was induced to postpone making use of it until I should enjoy tranquillity, and it was not until some months afterwards that, forced by new attacks of my disorder, I thought I could properly, and without the least risk, put on my new dress at Motiers, especially after having consulted the pastor of the place, who told me I might wear it even in the temple without indecency. I then adopted the waistcoat, caffetan, fur bonnet, and girdle; and after having in this dress attended divine service, I saw no impropriety in going in it to visit his lordship. His excellency in seeing me clothed in this manner made me no other compliment than that which consisted in saying "Salaam aliakum," i.e., "Peace be with you;" the common Turkish salutation; after which nothing more was said upon the subject, and I continued to wear my new dress.

      Having quite abandoned literature, all I now thought of was leading a quiet life, and one as agreeable as I could make it. When alone, I have never felt weariness of mind, not even in complete inaction; my imagination filling up every void, was sufficient to keep up my attention. The inactive babbling of a private circle, where, seated opposite to each other, they who speak move nothing but the tongue, is the only thing I have ever been unable to support. When walking and rambling about there is some satisfaction in conversation; the feet and eyes do something; but to hear people with their arms across speak of the weather, of the biting of flies, or what is still worse, compliment each other, is to me an insupportable torment. That I might not live like a savage, I took it into my head to learn to make laces. Like the women, I carried my cushion with me, when I went to make visits, or sat down to work at my door, and chatted with passers-by. This made me the better support the emptiness of babbling, and enabled me to pass my time with my female neighbors without weariness. Several of these were very amiable and not devoid of wit. One in particular, Isabella d'Ivernois, daughter of the attorney-general of Neuchatel, I found so estimable as to induce me to enter with her into terms of particular friendship, from which she derived some advantage by the useful advice I gave her, and the services she received from me on occasions of importance, so that now a worthy and virtuous mother of a family, she is perhaps indebted to me for her reason, her husband, her life, and happiness. On my part, I received from her gentle consolation, particularly during a melancholy winter, through out the whole of which when my sufferings were most cruel, she came to pass with Theresa and me long evenings, which she made very short for us by her agreeable conversation, and our mutual openness of heart. She called me papa, and I called her daughter, and these names, which we still give to each other, will, I hope, continue to be as dear to her as they are to me. That my laces might be of some utility, I gave them to my young female friends at their marriages, upon condition of their suckling their children; Isabella's eldest sister had one upon these terms, and well deserved it by her observance of them; Isabella herself also received another, which, by intention she as fully merited. She has not been happy enough to be able to pursue her inclination. When I sent the laces to the two sisters, I wrote each of them a letter; the first has been shown about in the world; the second has not the same celebrity: friendship proceeds with less noise.

      Amongst the connections I made in my neighborhood, of which I will not enter into a detail, I must mention that with Colonel Pury, who had a house upon the mountain, where he came to pass the summer. I was not anxious to become acquainted with him, because I knew he was upon bad terms at court, and with the lord marshal, whom he did not visit. Yet, as he came to see me, and showed me much attention, I was under the necessity of returning his visit; this was repeated, and we sometimes dined with each other. At his house I became acquainted with M. du Perou, and afterwards too intimately connected with him to pass his name over in silence.

      M. du Perou was an American, son to a commandant of Surinam, whose successor, M. le Chambrier, of Neuchatel, married his widow. Left a widow a second time, she came with her son to live in the country of her second husband.

      Du Perou, an only son, very rich, and tenderly beloved by his mother, had been carefully brought up, and his education was not lost upon him. He had acquired much knowledge, a taste for the arts, and piqued himself upon his having cultivated his rational faculty: his Dutch appearance, yellow complexion, and silent and close disposition, favored this opinion. Although young, he was already deaf and gouty. This rendered his motions deliberate and very grave, and although he was fond of disputing, he in general spoke but little because his hearing was bad. I was struck with his exterior, and said to myself, this is a thinker, a man of wisdom, such a one as anybody would be happy to have for a friend. He frequently addressed himself to me without paying the least compliment, and this strengthened the favorable opinion I had already formed of him. He said but little to me of myself or my books, and still less of himself; he was not destitute of ideas, and what he said was just. This justness and equality attracted my regard. He had neither the elevation of mind, nor the discrimination of the lord marshal, but he had all his simplicity: this was still representing him in something. I did not become infatuated with him, but he acquired my attachment from esteem; and by degrees this esteem led to friendship, and I totally forgot the objection I made to the Baron Holbach: that he was too rich.

      For a long time I saw but little of Du Perou, because I did not go to Neuchatel, and he came but once a year to the mountain of Colonel Pury. Why did I not go to Neuchatel? This proceeded from a childishness upon which I must not be silent.

      Although protected by the King of Prussia and the lord marshal, while I avoided persecution in my asylum, I did not avoid the murmurs of the public, of municipal magistrates and ministers. After what had happened in France it became fashionable to insult me; these people would have been afraid to seem to disapprove of what my persecutors had done by not imitating them. The 'classe' of Neuchatel, that is, the ministers of that city, gave the impulse, by endeavoring to move the council of state against me. This attempt not having succeeded, the ministers addressed themselves to the municipal magistrate, who immediately prohibited my book, treating me on all occasions with but little civility, and saying, that had I wished to reside in the city I should not have been suffered to do it. They filled their Mercury with absurdities and the most stupid hypocrisy, which, although, it makes every man of sense laugh, animated the people against me. This, however, did not prevent them from setting forth that I ought to be very grateful for their permitting me to live at Motiers, where they had no authority; they would willingly have measured me the air by the pint, provided I had paid for it a dear price. They would have it that I was obliged to them for the protection the king granted me in spite of the efforts they incessantly made to deprive me of it. Finally, failing of success, after having done me all the injury they could, and defamed me to the utmost of their power, they made a merit of their impotence, by boasting of their goodness in suffering me to stay in their country. I ought to have laughed at their vain efforts, but I was foolish enough to be vexed at them, and had the weakness to be unwilling to go to Neuchatel, to which I yielded for almost two years, as if it was not doing too much honor to such wretches, to pay attention to their proceedings, which, good or bad, could not be imputed to them, because they never act but from a foreign impulse. Besides, minds without sense or knowledge, whose objects of esteem are influence, power and money, and far from imagining even that some respect is due to talents, and that it is dishonorable to injure and insult them.

      A certain mayor of a village, who from sundry malversations had been deprived of his office, said to the lieutenant of Val de Travers, the husband of Isabella: "I am told this Rousseau has great wit,—bring him to me that I may see whether he has or not." The disapprobation of such a man ought certainly to have no effect upon those on whom it falls.

      After the treatment I had received at Paris, Geneva, Berne, and even at Neuchatel, I expected no favor from the pastor of this place. I had, however, been recommended to him by Madam Boy de la Tour, and he had

Скачать книгу