Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt. Генри Райдер Хаггард

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt - Генри Райдер Хаггард страница 5

Queen of the Dawn: A Love Tale of Old Egypt - Генри Райдер Хаггард

Скачать книгу

certainly I feel as though we were being watched.’

      “Now, Queen, we stood back from the private quay by the single palm that stands in the open place, whither we had withdrawn when we began to talk, for there we could not be seen from the river and I knew that none could overhear us. In the hollow to my left stands that old shrine surmounted by the shattered statue of some god, which once, it is said, was the gateway of a fallen temple; the same, Queen, in which you often sit.”

      “I know it well, Kemmah.”

      “This shrine, Queen, was still half hidden by the morning mist, and although it was out of earshot, Tau gazed at it earnestly. As he gazed the mist departed from it like a lifted veil, and following his glance, I saw that the shrine was not empty, as I had thought. For there, Queen, kneeling in it as though lost in prayer, was an aged man. He lifted his head and the full light fell upon his face. Lo! it was the face of the holy Roy, my great-uncle, somewhat changed since last I had seen him many years ago when he gave me the half of the broken amulet, but without doubt Roy himself.

      “‘It seems that here also dwells a hermit, Lady Kemmah, as well as in the shadow of the pyramids,’ said Tau, ‘and one whom I think I know. Is yonder man perchance the holy Roy, Lady Kemmah?’

      “‘The holy Roy and no other. Why did you not tell me that you had brought him with you on your ship? It would have saved me much trouble of mind. I will speak to him at once.’

      “‘Aye, speak with him and satisfy your heart as to whether I be a true man or a false, Lady Kemmah.’

      “I turned and ran to the shrine. It was empty! The holy Roy had gone, nor was there anywhere that he could have hidden himself.

      “‘The ways of prophets and hermits are very strange, Lady Kemmah,’ said Tau. ‘Alone of all men, they, or some of them, can be in two places at once. Now perchance I shall find you here to-night, here by this shrine?’

      “‘Yes,’ I answered, ‘I think that you will find us. That is, if the Queen consents and nothing hinders us, such as death or bonds. But stay! How can we come by those country women’s garments? There are none such in the palace, and to send out to buy them might awake doubts, for the Queen is well watched.’

      “‘The holy Roy is very foreseeing,’ said Tau with a smile, ‘or I am; it matters not which.’

      “Then he went to where I first met him and from behind a stone drew a bundle.

      “‘Take this,’ he said. ‘In it I think you will find all that is needful, clean clothes though rough, that it will be safe even for a royal babe to wear. Farewell, Lady Kemmah; the river is clear of mist and I must begone. Guided by the spirit of the holy Roy which, as he can be in two places at once, doubtless will companion you also, I will return to find – my sister, my wife, and her infant babe – one, nay, two hours before to-morrow’s dawn.’

      “Then he went, and I went also, full of thoughts. Yet I determined to say nothing of the matter to you, O Queen, till I heard what answer those lords made to your prayer to-day.”

      “Have you looked in the bundle, Kemmah?” asked the Queen.

      “Yes,” answered Kemmah, “to find that all is as this Tau said. There are two cloaks and other garments such as farmer women use in travelling, suited to your size and mine, also the winter dress of a little child.”

      “Let us go to look at them,” said the Queen.

      Chapter 3

      The Escape

      They stood in the private apartments of the palace. Eunuchs guarded, or were supposed to guard, the outer gates, for the Queen Rima was still surrounded by the trappings of royalty, and at the door of her chamber stood the giant Nubian, Ru, he who had been the body-servant of King Kheperra, he who after slaying six of the Shepherds with his own hand had rescued the body of his master, throwing it over his shoulder and bearing it from the battle as a shepherd bears a lamb. The Queen Rima and the Lady Kemmah had examined the garments brought by Tau the Messenger, and hidden them away. Now they were consulting together, near to a little bed on which the infant princess lay asleep.

      “Your plan is very dangerous,” said the Queen, who was much disturbed and walked to and fro with her eyes fixed upon the sleeping babe. “You ask me to fly to Memphis, that is, to walk into the jaws of the hyena. This you do because a messenger is come from an aged uncle of yours who is a hermit or a high priest, or a prophet of some secret sect, and who, for aught you know, may have been dead for years and now be but a bait upon a hook to catch us.”

      “There is the cut amulet, Queen. See how well the pieces fit and how that white line in the stone runs on from one to the other.”

      “Doubtless they fit. Doubtless they are the halves of the same talisman. But such holy things are famous and so is their story. Mayhap someone knew that the priest Roy had given you one half of this charm and took the other from his body, or stole it to be used to deceive you and to give colour to the offer of a hiding place among the dead. Who is this Tau of whom you never heard before? How came he to find you so easily? How is it that he can pass in and out of Thebes without question, he who comes from Memphis, holding all the threads of these plots between his fingers, if plots there be?”

      “I do not know who he is,” said Kemmah. “I know only that when these same doubts crossed my mind, this messenger showed me the holy Roy himself in proof of the truth of his message, and that then I believed.”

      “Aye, Kemmah, but bethink you. Are you not a priestess, one soaked in the mysteries and magic of the Egyptians from your childhood, like to this uncle of yours before you? Did you not see the vision of the Egyptian goddesses Isis and Hathor blessing my child, which after all is but an old tale retold of those who spring from the bodies of kings? How comes it that no one else saw those goddesses?”

      “How comes it that you dreamed of them, O Queen?” asked Kemmah drily.

      “A dream is a dream. Who can give weight to dreams that come and go by thousands, flitting round our heads like gnats in sleep to vanish into the darkness whence they rose? A dream is a dream and of no account, but a vision seen with the waking eye is another matter, something that springs from madness – or perchance from truth. And now you have another vision, that of an old man who, if he lives at all, dwells far away, and on this unstable cloud you ask me to build a house of hope and safety. How can I be sure that you are not mad, as indeed the wise men of my country say that most of us are in this way or in that? You behold gods, but are there any gods, and if so, why are the gods of Egypt not the same as those of Babylon, and the gods of Babylon not the same as those of Tyre? If there be gods, why are they all different?”

      “Because men are different, Queen, and every nation of them clothes God in its own garments: aye, and every man and woman also.”

      “May be, may be! Yet a stranger’s tale and a vision are poor props to lean upon when life and safety hang in the balance and with them the crown of Egypt. I’ll not trust myself and the babe to this man and his boat lest soon both of us should sleep at the bottom of the Nile, or lie awaiting death in some Shepherd dungeon. Let us bide where we are; your gods can protect us as well here as by the Pyramids of Memphis, should we live to reach them. Or if we must go, let these gods send us some sign; they have still many hours in which to travel from their heaven.”

      Thus spoke Queen Rima wildly in her doubt and despair. Kemmah listened and bowed her head.

      “Let it be as the Queen pleases,” she said. “If the gods desire, doubtless they will show us a path

Скачать книгу