The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 29: Florence to Trieste. Giacomo Casanova

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 29: Florence to Trieste - Giacomo Casanova страница 2

The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 29: Florence to Trieste - Giacomo Casanova

Скачать книгу

cast a rapid glance over the room, and saw three trunks almost empty, their contents being scattered about the floor. There was his mistress, whom I knew, and who had her reasons for not liking me; her young sister, who wept; and her mother, who swore, and called Medini a rogue, saying that she would complain of him to the magistrate, and that she was not going to allow her dresses and her daughter's dresses to be seized for his debts.

      I asked the landlord why he did not go bail, as he had these persons and their effects as security.

      "The whole lot," he answered, "won't pay the vetturino, and the sooner they are out of my house the better I shall be pleased."

      I was astonished, and could not understand how the bill could amount to more than the value of all the clothes I saw on the floor, so I asked the vetturino to tell me the extent of the debt.

      He gave me a paper with Medini's signature; the amount was two hundred and forty crowns.

      "How in the world," I exclaimed, "could he contract this enormous debt?"

      I wondered no longer when the vetturino told me that he had served them for the last six weeks, having conducted the count and the three women from Rome to Leghorn, and from Leghorn to Pisa, and from Pisa to Florence, paying for their board all the way.

      "The vetturino will never take me as bail for such an amount," I said to Medini, "and even if he would I should never be so foolish as to contract such a debt."

      "Let me have a word with you in the next room," said he; "I will put the matter clearly before you."

      "Certainly."

      Two of the police would have prevented his going into the next room, on the plea that he might escape through the window, but I said I would be answerable for him.

      Just then the poor vetturino came in and kissed my hand, saying that if I would go bail for the count he would let me have three months wherein to find the money.

      As it happened it was the same man who had taken me to Rome with the Englishwoman who had been seduced by the actor l'Etoile. I told him to wait a moment.

      Medini who was a great talker and a dreadful liar thought to persuade me by shewing me a number of open letters, commending him in pompous terms to the best houses in Florence. I read the letters, but I found no mention of money in them, and I told him as much.

      "I know," said he, "but there is play going on in these houses, and I am sure of gaining immense sums."

      "You may be aware that I have no confidence in your good luck."

      "Then I have another resource."

      "What is that?"

      He shewed me a bundle of manuscript, which I found to be an excellent translation of Voltaire's "Henriade" into Italian verse. Tasso himself could not have done it better. He said he hoped to finish the poem at Florence, and to present it to the grand duke, who would be sure to make him a magnificent present, and to constitute him his favourite.

      I would not undeceive him, but I laughed to myself, knowing that the grand duke only made a pretence of loving literature. A certain Abbe Fontaine, a clever man, amused him with a little natural history, the only science in which he took any interest. He preferred the worst prose to the best verse, not having sufficient intellect to enjoy the subtle charms of poetry. In reality he had only two passions—women and money.

      After spending two wearisome hours with Medini, whose wit was great and his judgment small, after heartily repenting of having yielded to my curiosity and having paid him a visit, I said shortly that I could do nothing for him. Despair drives men crazy; as I was making for the door, he seized me by the collar.

      He did not reflect in his dire extremity that he had no arms, that I was stronger than he, that I had twice drawn his blood, and that the police, the landlord, the vetturirco, and the servants, were in the next room. I was not coward enough to call for help; I caught hold of his neck with both hands and squeezed him till he was nearly choked. He had to let go at last, and then I took hold of his collar and asked him if he had gone mad.

      I sent him against the wall, and opened the door and the police came in.

      I told the vetturino that I would on no account be Medini's surety, or be answerable for him in any way.

      Just as I was going out, he leapt forward crying that I must not abandon him.

      I had opened the door, and the police, fearing he would escape, ran forward to get hold of him. Then began an interesting battle. Medini, who had no arms, and was only in his dressing-gown, proceeded to distribute kicks, cuffs, and blows amongst the four cowards, who had their swords at their sides, whilst I held the door to prevent the Irishman going out and calling for assistance.

      Medini, whose nose was bleeding and his dress all torn, persisted in fighting till the four policemen let him alone. I liked his courage, and pitied him.

      There was a moment's silence, and I asked his two liveried servants who were standing by me why they had not helped their master. One said he owed him six months' wages, and the other said he wanted to arrest him on his own account.

      As Medini was endeavouring to staunch the blood in a basin of water, the vetturino told him that as I refused to be his surety he must go to prison.

      I was moved by the scene that I had witnessed, and said to the vetturino,

      "Give him a fortnight's respite, and if he escapes before the expiration of that term I will pay you."

      He thought it over for a few moments, and then said,—

      "Very good, sir, but I am not going to pay any legal expenses."

      I enquired how much the costs amounted to, and paid them, laughing at the policemen's claim of damages for blows they had received.

      Then the two rascally servants said that if I would not be surety in the same manner on their account, they would have Medini arrested. However, Medini called out to me to pay no attention to them whatever.

      When I had given the vetturino his acknowledgment and paid the four or five crowns charged by the police, Medini told me that he had more to say to me; but I turned my back on him, and went home to dinner.

      Two hours later one of his servants came to me and promised if I would give him six sequins to warn me if his master made any preparations for flight.

      I told him drily that his zeal was useless to me, as I was quite sure that the count would pay all his debts within the term; and the next morning I wrote to Medini informing him of the step his servant had taken. He replied with a long letter full of thanks, in which he exerted all his eloquence to persuade me to repair his fortunes. I did not answer.

      However, his good genius, who still protected him, brought a person to Florence who drew him out of the difficulty. This person was Premislas Zanovitch, who afterwards became as famous as his brother who cheated the Amsterdam merchants, and adopted the style of Prince Scanderbeck. I shall speak of him later on. Both these finished cheats came to a bad end.

      Premislas Zanovitch was then at the happy age of twenty-five; he was the son of a gentleman of Budua, a town on the borders of Albania and Dalmatia, formerly subject to the Venetian Republic and now to the Grand Turk. In classic times it was known as Epirus.

      Premislas was a young man of great intelligence, and after having studied at Venice, and contracted a Venetian taste

Скачать книгу