The Letters of Cicero, Volume 1. Marcus Cicero

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Letters of Cicero, Volume 1 - Marcus Cicero страница 24

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
The Letters of Cicero, Volume 1 - Marcus Cicero

Скачать книгу

the Republic of Plato, not in the scum of Romulus. What could be fairer than that a man should be brought to trial who has taken a bribe for his verdict? Cato voted for this: the senate agreed with him. The equites declared war on the senate, not on me, for I voted against it. What could be a greater piece of impudence than the equites renouncing the obligations of their contract? Yet for the sake of keeping the friendship of the order it was necessary to submit to the loss. Cato resisted and carried his point. Accordingly, though we have now had the spectacle of a consul thrown into prison,158 of riots again and again stirred up, not one of those moved a finger to help, with whose support I and the consuls that immediately followed me were accustomed to defend the Republic. "Well, but," say you, "are we to pay them for their support?" What are we to do if we can't get it on any other terms? Are we to be slaves to freedmen or even slaves? But, as you say, assez de sérieux! Favonius159 carried my tribe with better credit than his own; he lost that of Lucceius. His accusation of Nasica160 was not creditable, but was conducted with moderation: he spoke so badly that he appeared when in Rhodes to have ground at the mills more than at the lessons of Molon.161 He was somewhat angry with me because I appeared for the defence: however, he is now making up to me again on public grounds. I will write you word how Lucceius is getting on when I have seen Cæsar, who will be here in a couple of days. The injury done you by the Sicyonians you attribute to Cato and his imitator Servilius.162 Why? did not that blow reach many excellent citizens? But since the senate has so determined, let us commend it, and not be in a minority of one.163 My "Amaltheia"164 is waiting and longing for you. My Tusculan and Pompeian properties please me immensely, except that they have overwhelmed me—me, the scourge of debt!—not exactly in Corinthian bronze, but in the bronze which is current in the market.165 In Gaul I hope peace is restored. My "Prognostics,"166 along with my poor speeches, expect shortly. Yet write and tell me what your ideas are as to returning. For Pomponia sent a message to me that you would be at Rome some time in July. That does not agree with your letter which you wrote to me about your name being put on the census roll. Pætus, as I have already told you, has presented me with all books left by his brother. This gift of his depends upon your seeing to it with care. Pray, if you love me, take measures for their preservation and transmission to me. You could do me no greater favour, and I want the Latin books preserved with as much care as the Greek. I shall look upon them as virtually a present from yourself. I have written to Octavius:167 I had not said anything to him about you by word of mouth; for I did not suppose that you carried on your business in that province, or look upon you in the light of general money-lender: but I have written, as in duty bound, with all seriousness.

      XXVII (a ii, 2)

      TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME)

      Tusculum (December)

      b.c. 60, æt. 46

      Take care of my dear nephew Cicero, I beg of you. I seem to share his illness. I am engaged on the "Constitution of Pellene," and, by heaven, have piled up a huge heap of Dicæarchus at my feet.168 What a great man! You may learn much more from him than from Procilius. His "Constitution of Corinth" and "Constitution of Athens" I have, I think, at Rome. Upon my word, you will say, if you read these, "What a remarkable man!" Herodes, if he had any sense, would have read him rather than write a single letter himself.169 He has attacked me by letter; with you I see he has come to close quarters. I would have joined a conspiracy rather than resisted one, if I had thought that I should have to listen to him as my reward. As to Lollius, you must be mad. As to the wine, I think you are right.170 But look here! Don't you see that the Kalends are approaching, and no Antonius?171 That the jury is being empanelled? For so they send me word. That Nigidius172 threatens in public meeting that he will personally cite any juror who does not appear? However, I should be glad if you would write me word whether you have heard anything about the return of Antonius; and since you don't mean to come here, dine with me in any case on the 29th. Mind you do this, and take care of your health.

      XXVIII (a ii, 3)

      TO ATTICUS (ON HIS WAY TO ROME)

      Rome (December)

      b.c. 60, æt. 46

      First, I have good news for you, as I think. Valerius has been acquitted. Hortensius was his counsel. The verdict is thought to have been a favour to Aulus's son; and "Epicrates,"173 I suspect, has been up to some mischief. I didn't like his boots and his white leggings.174 What it is I shall know when you arrive. When you find fault with the narrow windows, let me tell you that you are criticising the Cyropædeia.175 For when I made the same remark, Cyrus used to answer that the views of the gardens through broad lights were not so pleasant. For let α be the eye, βγ the object seen, δ and ε the rays … you see the rest.176 For if sight resulted from the impact of images,177 the images would be in great difficulties with a narrow entrance: but, as it is, that "effusion" of rays gets on quite nicely. If you have any other fault to find you won't get off without an answer, unless it is something that can be put right without expense.

      I now come to January and my "political attitude," in which, after the manner of the Socratics, I shall put the two sides; at the end, however, as they were wont to do, the one which I approve. It is, indeed, a matter for profound reflexion. For I must either firmly oppose the agrarian law—which will involve a certain struggle, but a struggle full of glory—or I must remain altogether passive, which is about equivalent to retiring to Solonium178 or Antium; or, lastly, I must actually assist the bill, which I am told Cæsar fully expects from me without any doubt. For Cornelius has been with me (I mean Cornelius Balbus,179 Cæsar's intimate), and solemnly assured me that he meant to avail himself of my advice and Pompey's in everything, and intended to endeavour to reconcile Crassus with Pompey.180 In this last course there are the following advantages: a very close union with Pompey, and, if I choose, with Cæsar also; a reconciliation with my political enemies, peace with the common herd, ease for my old age. But the conclusion of the third book of my own poem has a strong hold on me:

      "Meanwhile the tenor of thy youth's first spring,

      Which still as consul thou with all thy soul

      And all thy manhood heldest, see thou keep,

      And swell the chorus of all good men's praise."181

      These verses Calliope herself dictated to me in that book, which contains much written in an "aristocratic" spirit, and I cannot, therefore, doubt that I shall always hold that

      "The best of omens is our country's cause."182

      But let us reserve all this for our walks during the Compitalia183. Remember the day before the Compitalia.

Скачать книгу


<p>158</p>

The consul Cæcilius Metellus was imprisoned by the tribune Flavius for resisting his land law (Dio, xxxvii. 50).

<p>159</p>

M. Favonius, an extreme Optimate. Ille Catonis æmulus (Suet. Aug. 13). He had a bitter tongue, but a faithful heart (Plut. Pomp. 60, 73; Vell. ii 73). He did not get the prætorship (which he was now seeking) till b.c. 49. He was executed after Philippi (Dio. 47, 49).

<p>160</p>

P. Scipio Nasica Metellus Pius, the future father-in-law of Pompey, who got the prætorship, was indicted for ambitus by Favonius.

<p>161</p>

Ἀπολλόνιος Μόλων of Alabanda taught rhetoric at Rhodes. Cicero had himself attended his lectures. He puns on the name Molon and molæ, "mill at which slaves worked."

<p>162</p>

See pp. 57, 60.

<p>163</p>

Reading discessionibus, "divisions in the senate," with Manutius and Tyrrell, not dissentionibus; and deinde ne, but not st for si.

<p>164</p>

His study, which he playfully calls by this name, in imitation of that of Atticus. See p. 30.

<p>165</p>

See Letter XV, p. 25.

<p>166</p>

His translation of the Prognostics of Aratus.

<p>167</p>

Gaius Octavius, father of Augustus, governor of Macedonia.

<p>168</p>

The roll being unwound as he read and piled on the ground. Dicæarchus of Messene, a contemporary of Aristotle, wrote on "Constitutions" among other things. Procilius seems also to have written on polities.

<p>169</p>

Herodes, a teacher at Athens, afterwards tutor to young Cicero. He seems to have written on Cicero's consulship.

<p>170</p>

These remarks refer to something in Atticus's letter.

<p>171</p>

Gaius Antonius, about to be prosecuted for maiestas on his return from Macedonia.

<p>172</p>

P. Nigidius Figulus, a tribune (which dates the letter after the 10th of December). The tribunes had no right of summons (vocatio), they must personally enforce their commands.

<p>173</p>

"The Conqueror," i.e., Pompey. Aulus's son is L. Afranius.

<p>174</p>

I.e., his military get-up.

<p>175</p>

Cyrus was Cicero's architect; his argument or theory he calls Cyropædeia, after Xenophon's book.

<p>176</p>

He supposes himself to be making a mathematical figure in optics:

Mathematical figure in optics.
<p>177</p>

The theory of sight held by Democritus, denounced as unphilosophical by Plutarch (Timoleon, Introd.).

<p>178</p>

Apparently a villa in the Solonius ager, near Lanuvium.

<p>179</p>

The Cornelius Balbus of Gades, whose citizenship Cicero defended b.c. 56 (consul b.c. 40). He was Cæsar's close friend and agent.

<p>180</p>

Cicero was apparently not behind the scenes. The coalition with Pompey certainly, and with Crassus probably, had been already made and the terms agreed upon soon after the elections. If Cicero afterwards discovered this it must have shewn him how little he could trust Pompey's show of friendship and Cæsar's candour. Cæsar desired Cicero's private friendship and public acquiescence, but was prepared to do without them.

<p>181</p>

From Cicero's Latin poem on his consulship.

<p>182</p>

εἶς οἰωνός ἄριστος ἀμύνεσθαι περὶ πάτρης (Hom. Il. xii. 243).

<p>183</p>

A country festival and general holiday. It was a feriæ conceptivæ, and therefore the exact day varied. But it was about the end of the year or beginning of the new year (in Pis. § 4; Aul. Gell. x. 24; Macrob. Sat. i. 4; ad Att. vii. 5; vii. 7, § 2).