Гуманитарное знание в структуре высшего образования. Коллектив авторов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Гуманитарное знание в структуре высшего образования - Коллектив авторов страница 29
Актуален этимологический анализ латинского термина patria (родина) – немаловажный наглядный компонент использования курса древних языков в патриотическом воспитании, в особенности, в его соотношении с русским словом «отечество». В слове patria, то есть terra (земля), имевшем в латинском языке непосредственное значение «земля отцов», а в переносном: «заветы, обычаи предков (отцов)», как и в древнегреческом πάτρια, изначально заложен нравственно-воспитательный смысл, ибо будучи ценностно означенным термином, слово это указывало на принадлежность к отцовскому роду, что предполагало почитание предков [2: 732]. Поэтому знаменательно, что наличие отчества имело и в русской культуре глубокий смысл. Полезное сравнение касается понимания древними римлянами слова «патриот», ориентированного на социальную доминанту и акцентировавшего обязанности гражданина: патриот – это тот, «кто желает защищать государство», «испытывает благородные чувства к государству» [8: 263]. Точно так же при знакомстве с латинским выражением res publica, вполне узнаваемом и вызывающим известные ассоциации, учащимся предоставляется возможность погрузиться в мир римской культуры и узнать о социально-политическом содержании данного термина, преисполненного глубоко нравственного смысла, поскольку на первый план у римского гражданина выходила обязанность служения государству. Государство понималось в Риме как общенародное дело; выстраивался ряд: гражданин, общество, государство, символизирующий тождественность каждого члена этого ряда, что было особенно важно с точки зрения патриотического воспитания. Таким же, важным с точки зрения воспитания патриотизма, является термин res gestae, доставляющий учащимся информацию о тождестве значений этого выражения, означающего историю и одновременно имеющего значение подвигов, совершенных предками в прошлом.
Таким образом, преподавание классических языков – древнегреческого и латинского – в проекции русского языка предполагает, прежде всего, постижение выявляющегося здесь параллелизма: студенты осознают существующую между языками, относящимися к одной индоевропейской семье языков, внутреннюю взаимосвязь, этимологическую, логическую и историческую. Учащимся предоставляется возможность уловить первосмысл слов, чтобы в дальнейшем самостоятельно осуществлять чувственно-рациональную мыслительную деятельность, проявляя познавательную активность на основе смыслового видения изучаемого материала; эта способность видения как раз и рождается в процессе освоения разных языков при их содержательном сопоставлении.
Не случайно ранее упоминавшийся Я.А. Коменский первостепенное значение придавал детской латинской энциклопедии «Мир чувственных вещей в картинках», позволявшей в процессе обучения осуществлять переход от чувственно-конкретного к отвлеченно всеобщему и заинтересованно изучать латинский язык. В современных условиях при преподавании