О языке, достойном человека: учебное пособие. Вера Харченко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу О языке, достойном человека: учебное пособие - Вера Харченко страница 11

Серия:
Издательство:
О языке, достойном человека: учебное пособие - Вера Харченко

Скачать книгу

ИРИШК) весьма свойственна разговорной речи, что находит отражение в художественной прозе:

      – ЛЮ! – Света догнала Архипову [Люсю]. – Подожди! Ты меня извини… У меня с Настей так плохо… Делаешь добро, а выходит… – Я смотрю, ты в процессе делания добра совсем озверела! (Н. Горланова, В. Букур. Роман воспитания).

      Редукция как показатель обращения проявляется и в других формах: ПАРЯ (вм. Парнишка, паренек, парень), МИЛ-ЧЕЛОВЕК (вм. милый человек). О, ПАРЯ, две машины из грязи всегда вылезут (высказывание Михаила Силинского, шофера из Озерок, употребленное в качестве эпиграфа, см. «Новый мир». 1999. № 4). Колбаски, МИЛ-ЧЕЛОВЕК, больно охота (Е. Федоров. Жареный петух).

      Звательный падеж «ушел» в разговорную речь, стал обслуживать нейтральный стиль речи, стал работать на круг родных, друзей и знакомых, тогда как для более официального обращения недостаток звательной формы говорящие вынуждены компенсировать перестройкой лексики и интонации речи.

      Обращение – важнейший компонент гонорифической системы языка, т.е. целой системы выражения почтения, системы, несущей на себе свидетельства национального своеобразия. В абхазском языке 24 формы обращения в зависимости от пола, возраста, социального статуса, ситуации речи и пр. Существует язык (эскимосов-инуитов из Гренландии), в котором «не только ни одного ругательного слова, но даже и обидного не встретишь» (Знание – сила. 2003. № 10). Во Франции в настоящее время существует Университет Паскаля Блеза (в Клемон-Ферране), занимающийся проблемами учтивости, житейской обходительности, истории экстремальных форм учтивости (таких, как вежливость палача, застольные обычаи людоедов). В 1995 г. сотрудниками университета был издан 900-страничный Толковый словарь учтивости и обходительности[6].

      Русский язык имеет богатейшую историю и сохраняющийся до настоящего времени богатейший состав собственной гонорифической системы. Прелестны и разнообразны обращения в языке фольклора. Так, в свадебном обряде было принято почтительное обращение к сватье «гордокняжая», к жениху «князь», к невесте «княгиня». Посаженного отца величают «тысяцким», гостей «боярами»[7]. Сказанное отнюдь не только история: по свидетельству учителя школы, собирателя фольклора Н.Л. Шашукова, обращения КНЯЗЬ, КНЯГИНЯ, БОЯРЕ, ТЫСЯЦКИЙ до сих пор сохраняются в свадебных ритуалах села Чучково Вологодской области.

      В России действовала Табель (это слово тогда было женского рода!) о рангах, в которой предписывалось, как следует обращаться к лицам, занимающим определенное положение в социальной иерархии.

      Было бы несправедливо утверждать, что подобный табель о рангах сейчас не действует.

      УВАЖАЕМЫЕ РУКОВОДИТЕЛИ И ПРЕДСТАВИТЕЛИ ВЫСШИХ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ! ДОСТОЧТИМЫЕ ДУХОВНЫЕ ЛИДЕРЫ РОССИЙСКИХ РЕЛИГИОЗНЫХ ОБЩИН! ПРЕОСВЯЩЕННЫЕ АРХИПАСТЫРИ, ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ О ГОСПОДЕ ОТЦЫ, БРАТЬЯ, СЕСТРЫ! -так начал свою речь при открытии Всемирного русского

Скачать книгу


<p>6</p>

См.: Зенкин С. Риторика учтивости // Новое литературное обозрение. 1996. №19. С. 418-422.

<p>7</p>

Наровчатов С. Фольклор // Наука и жизнь. 1969. № 11. С. 89.