Бог ненавидит нас всех. Хэнк Муди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бог ненавидит нас всех - Хэнк Муди страница 14
Как только двери лифта закрываются, парень протягивает мне руку.
– Рик Клири, – представляется он.
– О’кей, – говорю я, не подав ему руки.
– Значит, ты типа нового наркокурьера у Дэнни?
– Понятия не имею, о чем это ты.
– Ладно-ладно, понял. Просто ты же спрашивал, не коп ли я… – (Я тем временем оглядываю лифт, пытаясь найти глазки скрытых камер, и старательно делаю вид, что ничего не слышу.) – Значит, даже говорить об этом не хочешь. Ну, ты крутой!
На двадцать четвертом этаже над пустующей стойкой дежурного администратора прикреплена большая вывеска: «Добро пожаловать в „DC Investments“». Людей не видно не только за стойкой, но и в большинстве закутков разделенного полупрозрачными перегородками офисного помещения. Рик тем временем ведет меня через весь офис к закрытой двери. Там, в кабинете, я наконец вижу человека в действительно правильном костюме, но при этом с прической, как у Арта Гарфанкела. Человек не то кричит, не то рычит что-то в спикерфон, даже не подняв трубку. Причем едва ли не на японском. Судя по всему, это и есть Дэнни Карр. Заметив меня, он кивает в сторону дивана. Заметив же Рика, сердито машет рукой, явно указывая ему на выход. Рик пятится мелкими шажками, как гейша, и через секунду скрывается за дверью.
Я поудобнее устраиваюсь на мягкой черной коже, а Дэнни тем временем оборачивается и достает из стенного шкафа какой-то странный дивайс, напоминающий мне птичью клетку, которую я соорудил на уроке труда в девятом классе. Впрочем, скоро выясняется, что эта клетка электрическая. Вилка втыкается в розетку на стене, и внутри этой приблуды загорается тускловатая зеленая неонка. Продолжая болтать по-японски, Дэнни достает из шкафа кусок хирургического жгута фута два длиной и небольшой металлический диск размером примерно с банку из-под жевательного табака «Скоал».
– Где Карлос? – спрашивает он меня, закончив телефонные переговоры.
Карлос – мой предшественник, тот самый парень, который прямо на моих глазах звезданул «моторолу» об стену там, на лестнице.
– Я – новый Карлос, – говорю я.
– Новый Карлос, – хихикает он, повторяя мои слова. – Звучит как «Новая кока»[7]. Ладно, будем надеться, что ты дольше продержишься. Ты, кстати, не похож на наркокурьера.
– Занятное дело. Мне это все говорят.
– У нас с Карлосом были кое-какие договоренности, вот и все. Договоренность первая: чуть-чуть бабла сверх положенного за короткую поездку вверх и вниз на лифте. – Он отслюнивает от большой пачки денег две стодолларовые купюры и протягивает их мне. – Надеюсь, ты не против?
– Надеюсь, что нет, – отвечаю я и ловлю себя на том, что все время непроизвольно посматриваю на птичью клетку.
– Эта штука называется испаритель, – поясняет Дэнни, поймав мой взгляд. – Двоюродный брат прислал из Лос-Анджелеса. Такой вроде аксессуар для здорового питания. Никаких смол, никакой гадости,
7