"My Novel" — Complete. Эдвард Бульвер-Литтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу "My Novel" — Complete - Эдвард Бульвер-Литтон страница 22
PISISTRATUS.—“Agreed. Have you anything to say against the infant hitherto?”
MR. CAXTON.—“He is in long clothes at present; let us wait till he can walk.”
BLANCHE.—“But pray whom do you mean for a hero? And is Miss Jemima your heroine?”
CAPTAIN ROLAND.—“There is some mystery about the—”
PISISTRATUS (hastily).-“Hush, Uncle: no letting the cat out of the bag yet. Listen, all of you! I left Frank Hazeldean on his way to the Casino.”
CHAPTER II
“It is a sweet pretty place,” thought Frank, as he opened the gate which led across the fields to the Casino, that smiled down upon him with its plaster pilasters. “I wonder, though, that my father, who is so particular in general, suffers the carriage-road to be so full of holes and weeds. Mounseer does not receive many visits, I take it.”
But when Frank got into the ground immediately before the house, he saw no cause of complaint as to want of order and repair. Nothing could be kept more neatly. Frank was ashamed of the dint made by the pony’s hoofs on the smooth gravel: he dismounted, tied the animal to the wicket, and went on foot towards the glass door in front.
He rang the bell once, twice, but nobody came, for the old woman-servant, who was hard of hearing, was far away in the yard, searching for any eggs which the hen might have scandalously hidden for culinary purposes; and Jackeymo was fishing for the sticklebacks and minnows which were, when caught, to assist the eggs, when found, in keeping together the bodies and souls of himself and his master. The old woman had been lately put upon board wages. Lucky old woman! Frank rang a third time, and with the impetuosity of his age. A face peeped from the belvidere on the terrace. “Diavolo!” said Dr. Riccabocca to himself. “Young cocks crow hard on their own dunghill; it must be a cock of a high race to crow so loud at another’s.”
Therewith he shambled out of the summer-house, and appeared suddenly before Frank, in a very wizard-like dressing-robe of black serge, a red cap on his head, and a cloud of smoke coming rapidly from his lips, as a final consolatory whiff, before he removed the pipe from them. Frank had indeed seen the doctor before, but never in so scholastic a costume, and he was a little startled by the apparition at his elbow, as he turned round.
“Signorino,” said the Italian, taking off his cap with his usual urbanity, “pardon the negligence of my people; I am too happy to receive your commands in person.”
“Dr. Rickeybockey?” stammered Frank, much confused by this polite address, and the low, yet stately, bow with which it was accompanied. “I—I have a note from the Hall. Mamma—that is, my mother—and aunt Jemima beg their best compliments, and hope you will come, sir.”
The doctor took the note with another bow, and, opening the glass door, invited Frank to enter.
The young gentleman, with a schoolboy’s usual bluntness, was about to say that he was in a hurry, and had rather not; but Dr. Riccabocca’s grand manner awed him, while a glimpse of the hall excited his curiosity, so he silently obeyed the invitation.
The hall, which was of an octagon shape, had been originally panelled off into compartments, and in these the Italian had painted landscapes, rich with the warm sunny light of his native climate. Frank was no judge of the art displayed; but he was greatly struck with the scenes depicted: they were all views of some lake, real or imaginary; in all, dark-blue shining waters reflected dark-blue placid skies. In one, a flight of steps ascended to the lake, and a gay group was seen feasting on the margin; in another, sunset threw its rose-hues over a vast villa or palace, backed by Alpine hills, and flanked by long arcades of vines, while pleasure-boats skimmed over the waves below. In short, throughout all the eight compartments, the scene, though it differed in details, preserved the same general character, as if illustrating some favourite locality. The Italian did not, however, evince any desire to do the honours of his own art, but, preceding Frank across the hall, opened the door of his usual sitting-room, and requested him to enter. Frank did so rather reluctantly, and seated himself with unwonted bashfulness on the edge of a chair. But here new specimens of the doctor’s handicraft soon riveted attention. The room had been originally papered, but Riccabocca had stretched canvas over the walls, and painted thereon sundry satirical devices, each separated from the other by scroll-works of fantastic arabesques. Here a Cupid was trundling a wheelbarrow full of hearts, which he appeared to be selling to an ugly old fellow, with a money-bag in his hand—probably Plutus. There Diogenes might be seen walking through a market-place, with his lantern in his hand, in search of an honest man, whilst the children jeered at him, and the curs snapped at his heels. In another place a lion was seen half dressed in a fox’s hide, while a wolf in a sheep’s mask was conversing very amicably with a young lamb. Here again might be seen the geese stretching out their necks from the Roman Capitol in full cackle, while the stout invaders were beheld in the distance, running off as hard as they could. In short, in all these quaint entablatures some pithy sarcasm was symbolically conveyed; only over the mantel piece was the design graver and more touching. It was the figure of a man in a pilgrim’s garb, chained to the earth by small but innumerable ligaments, while a phantom likeness of himself, his shadow, was seen hastening down what seemed an interminable vista; and underneath were written the pathetic words of Horace—
“Patriae quis exul
Se quoque fugit?”
[“What exile from his country can also fly from himself?”]
The furniture of the room was extremely simple, and somewhat scanty; yet it was arranged so as to impart an air of taste and elegance to the room. Even a few plaster busts and statues, though bought but of some humble itinerant, had their classical effect, glistening from out stands of flowers that were grouped around them, or backed by graceful screen-works formed from twisted osiers, which, by the simple contrivance of trays at the bottom filled with earth, served for living parasitical plants, with gay flowers contrasting thick ivy leaves, and gave to the whole room the aspect of a bower. “May I ask your permission?” said the Italian, with his finger on the seal of the letter.
“Oh, yes,” said Frank, with naivete.
Riccabocca broke the seal, and a slight smile stole over his countenance. Then he turned a little aside from Frank, shaded his face with his hand, and seemed to muse. “Mrs. Hazeldean,” said he, at last, “does me very great honour. I hardly recognize her handwriting, or I should have been more impatient to open the letter.” The dark eyes were lifted over the spectacles and went right into Frank’s unprotected and undiplomatic heart. The doctor raised the note, and pointed to the characters with his forefinger.
“Cousin Jemima’s hand,” said Frank, as directly as if the question had been put to him.
The Italian smiled. “Mr. Hazeldean has company staying with him?”
“No; that is, only Barney,—the captain. There’s seldom much company before the shooting season,” added Frank, with a slight sigh; “and then, you know, the holidays are over. For my part, I think we ought to break up a month later.”
The doctor seemed reassured by the first sentence in Frank’s reply, and, seating himself at the table, wrote his answer,—not hastily, as we English write, but with care and precision, like one accustomed to weigh the nature of words,—in that stiff Italian hand, which allows the writer so much time