Лиза в Волшебной стране. Елизавета Морозова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лиза в Волшебной стране - Елизавета Морозова страница 5
– А куда отвозят эти банки? – спросила Лиза не сводя глаз с трудящихся гномов.
– В цех, для приготовления сока. Важно, чтобы шарики Фильниуса были свежими, иначе сок не получится. На воздухе эти плоды быстро высыхают, и выжать из них сок уже будет невозможно. Потому гномы так быстро стараются забрать собранные плоды.
– А где же сам цех?
– Он в самой глубине сада. От сюда его не видно, но мы обязательно сходим туда и я все тебе покажу.
Лиза обрадовалась услышанной новости.
– А пока, – продолжал Зак, – нам надо идти дальше.
Пока она шли вдоль сада, Лиза спросила:
– А что происходит с Кольтыбериями и Фильниусами, когда заканчивается весна?
– Обычной жизни, – начал Зак, – Кольтыберии возвращаются в свои гнезда и впадают в спячку до следующей весны, а деревья – шумят.
– Как это шумят? – изумилась Лиза.
– Видишь лепестки почек, которые только что раскрылись?
– Да, – ответила Лиза, снова взглянув на деревья.
– Эти лепестки скоро высохнут, но останутся на дереве. Когда подует ветер, они начнут трещать. Но у нас такого не бывает. В этой части страны, весна – круглый год и Фильниус всегда плодоносит, а Кольтыберии всегда готовы петь и собирать урожай.
– Но разве так бывает, когда круглый год весна? – девочка не переставала удивляться услышанному.
– Ты не забывай, что это – волшебная страна. А волшебной стране, бывает все.
– В нашем приюте, где я живу, если большая библиотека, – сказала Лиза, – и я там перечитала много книг о волшебных странах, но никогда не читала о том, что круглый год бывает весна и уж, тем более, не читала про Фильниусы и Кольтыберий.
– Авторы, которые пишут эти рассказы, придумывают волшебные страны и их обитателей. А здесь – все взаправду. Ничего вымышленного.
– Вот это дааааа! – изумилась девочка, – значит все, что я читала – сплошной вымысле?
– В известной мере да, – ответил Зак и улыбнулся, – но сказочников тоже можно понять. Они никогда не были в волшебной стране, и придумывают их сами из того, что знают и видели.
От теплоты весеннего солнца Лизе стало жарко, и она расстегнула свое пальто и сняла шапочку.
– Тебе, должно быть жарко, – сказал Зак, – погоди!
Он достал из кармана предмет, похожий на курительную трубку, поднес его ко рту, и трубка залилась мелодичной свирелью. Звук свирели полетел вглубь сада, и от туда вылетели четыре бабочки. С собой у них была паутинка, которою они держали с четырех ее углов. Бабочки подлетели к Лизе и Заку.
– Клади пальто и шапочку на паутину. Они тебе пока не понадобятся.
Лиза сняла шапочку и пальто, аккуратно пожила их на паутину, и бабочки улетели обратно вглубь Фильниусового сада, а Зак и Лиза продолжили