Страна чая, или Изысканность простоты. Вероника Виногродская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Страна чая, или Изысканность простоты - Вероника Виногродская страница 2

Страна чая, или Изысканность простоты - Вероника Виногродская

Скачать книгу

и Чжэцзяне в изобилии производят и пьют зеленый чай, в Фуцзяне и Гуандуне налегают на красный и полуферментированный, на севере в ходу большие кружки, а кочевники любят чай с молоком. Уже тысячу лет подобно Желтой реке течет на восток ароматная река чая, даже в Японию принесла она моду на крошечные чашки гунфу. В общем, не важно, на юге или на севере, зимой или летом, чай пьют все, везде и всегда.

      

      Но хотя в Китае чай пьют почти все, жители Чэнду ко всяким там «всем» относятся с презрением, считая, что лишь родная Сычуань достойна носить имя «Страны Чая», и лишь чэндусцы могут считаться ее полноправными подданными, настоящими «вассалами чая» (ча ке). Ведь северяне хлебают чай из больших кружек. Ну куда это годится? Только трудягам промочить глотку. А южане смакуют свой «утренний чай» со сладостями, из-за которых и вкуса-то никакого не чувствуется. Ну а японцы со своим «Путем чая» – о них, вообще, лучше помолчать. Это же не чаепитие, а трюкачество какое-то и сплошные понты. Цзянсу и Чжэцзян – еще туда-сюда, но там пьют зеленый чай – пара-тройка заварок и приехали, вместо чая – подкрашенная водичка. А что же пьем мы?

      

      «ЧЭНДУСЦЫ», Вассалы чая

      Линь Вэнь-Сюнь (наши дни)

Сычуань – Четыре Потока

      1. Чэнду – Готовая Столица (древняя столица Сычуани)

      2. Эмэйшань – Горы Вздымающийся Мэй («красота Поднебесной»)

      3. Цинчэншань – Горы Зеленый Град («уединенность Поднебесной»)

      4. Мэндин – Укрытые Вершины («изысканность Поднебесной»)

      5. Лэшань – Гора Радости (самый большой Будда)

      6. Мэйшань – Горы Мэй (родина Су Ши)

      7. Лунцюаньи – Тракт Драконового Источника (место свиданий Чайной Девы и Принца Жасмина)

      8. Саньсиндуй – Курган Трех Звезд (захоронение царства Шу)

      Велика Сычуань, но все-таки нельзя сказать «на просторах Сычуани». Современная провинция Сычуань («Четыре потока») обширна, но не вполне просторна. Высокогорья перемежаются впадинами, теснины – стремнинами, а дороги могут петлять, как ленты в руках гимнасток. Всем китайцам с раннего детства известны строки великого Ли Во (701–761), уроженца этих мест, которые раньше назывались Шу и Ба:

      Дороги в Шу трудны —

      Труднее, чем подъем на небеса

      И ровно в меру причудливости рельефа и географического положения, в силу которого Сычуань нельзя отнести ни к грубоватому Северу, ни к изнеженному Югу, ни к развитому Востоку, ни к отсталому Западу, да и к центру не отнесешь – стоит только на карту посмотреть… Ровно настолько и ни на йоту больше, чем естественно при таком раскладе, причудливо это место и люди, его населяющие.

      Здесь родина панд, превратившихся в символ Китая и ставших лого Всемирного фонда дикой природы.

      Певец и сказитель, династия Восточная Хань

      Здесь

Скачать книгу