Баллада о Рыцаре. Цена верности. Игорь Шенгальц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Баллада о Рыцаре. Цена верности - Игорь Шенгальц страница 22

Баллада о Рыцаре. Цена верности - Игорь Шенгальц Баллада о Рыцаре

Скачать книгу

домашних забот, и он тоже особым вниманием Хоба не почтил. Тот ушел, а через несколько дней заявился вновь.

      – Освоился уже? – Джек колол дрова, заполняя поленницу к очередной зиме, а Хоб присел рядом на корточки и принялся задумчиво изучать травинку.

      Новые люди появлялись в поселке не часто, но все же появлялись. Разные пути, разные миры, но один итог – остров, с которого не выбраться.

      – Освоился. Да, – новенький разговаривал несколько непривычно, короткими фразами.

      Джек уже много раз размышлял о том, почему вышло так, что все обитатели острова прекрасно могли понимать друг друга. Ладно, дон Карло – они из одного мира, и даже Виктор и Носорог – их язык он научился понимать с помощью Дарины. Но как могли объясняться между собой остальные? Да тот же дон Карло – как он мог понимать своих соседей по дому? Его-то никто не обучал их наречию…

      Однако же никаких проблем со взаимопониманием не возникало. Джек даже сообразить не мог иногда, говорит ли он на привычном с детства языке или на том, что выучил в странном мире, или же еще на каком-то третьем…

      – И как тебе здесь? Нравится?

      – Жить можно. Везде, – Хоб откинул травинку в сторону. – Дома лучше.

      – Ну, это понятно, – улыбнулся Джек. Первый год он сильно тосковал по родным краям, потом не то, чтобы смирился, но все мысли о доме отошли на задний план, а насущные дела, которые требовали множества сил, занимали все время и все мысли. – Да только как туда попасть?

      – Есть способ, – неожиданно сказал Хоб.

      Джек от удивления выронил полено из рук и во все глаза уставился на странного новичка, который, видите ли, нашел способ, пробыв на острове всего несколько недель, тогда как другие, и не самые последние представители рода человеческого, уже давно отчаялись.

      – Что за способ?

      – Гора, – односложно ответил Хоб, внезапно поднялся на ноги, развернулся и ушел.

      Джек посмотрел ему вслед с недоумением. Гора? Ну и что это значит? Да, конечно, все знали гору или даже Гору, потому как выше нее только небо, и видно ее с любой точки острова. Именно на ней жили драконы, в которых Хоб не верил. К горе старались не приближаться – драконов боялись и уважали.

      Незримый купол и никакой магии на острове – у его обитателей не оставалось никаких шансов выбраться отсюда, это Джеку объяснили в первый же день.

      Нет, причем тут гора? Невозможно! Хоб просто еще не смирился со своим положением, вот и выдумывает всякое…

      Джек поднял новое полено, но в этот момент Хоб вернулся с тонким прутиком в руке.

      – Смотри, – он присел на корточки и принялся что-то чертить своим прутиком в пыли. Джек заинтересованно подошел ближе. – Все просто. Очень. Вот остров, – он схематично изобразил требуемое. – Вот гора. Вот купол. Он идет тут и тут. А сверху вот тут. Я все рассчитал. Гора выше купола. Понял?

      Джек не понял. Ну и что, даже если Хоб прав и гора выше? Что это значит?

      – Плохо

Скачать книгу