Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь. Виктория Падалица

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - Виктория Падалица страница 5

Теория двух бутербродов, или Рейс Берлин-Коржаполь - Виктория Падалица

Скачать книгу

стоило реагировать на комплимент немецкого коллеги.

      – Марго или Рита?

      – Просто Маргарита! Или, как вам удобнее, может, вам трудно будет произнести полное имя…

      – Маргарет, позволь тебя так называть. – перебил он. – Маркус Гирш!

      – Приятно познакомиться, Маркус. – я душевно, как говорится, по-мужски, пожала ему руку, – вы хорошо знаете русский язык!

      – Неужели? – удивился он, заигрывая со мной глазами.

      – Точно! Поверьте, я никогда не разбрасываюсь любезностями, если думаю иначе! – я, не рассчитав силы, громко стукнула пустым бокалом по стойке, – Некоторые только бурчат или произносят слова с таким жутким акцентом, что плакать хочется! Ваш акцент не кажется мне чудовищным, отнюдь, он очень интересен! – Я немного оттолкнулась руками от стойки, чтобы скрестить ноги.

      – Благодарю за лестный комплимент! – Маркус увлеченно осмотрел меня с ног до головы, остановившись на бедрах, и расплылся в улыбке. – Чем тебе не угодили иностранцы?

      – Ничем, просто…– я подняла голову, пытаясь казаться умной, – Иногда, сложно понять, что им нужно. Они все говорят, говорят, говорят… И не знаешь, к чему они все это говорят?! Все осмысливаешь потом, что хотели от тебя вообще? Зачем они столько говорят? Ведь можно же изучать язык кратко и знать только самое нужное. Вот, к примеру, зачем им знать, как мои дела? Или они все рады видеть меня? – вспыльчиво ворчала я, снова уткнувшись в футбольный матч.

      – Если бы сказали прямо, что им нужно, то тебя устроило это? – по удивленному виду Маркуса заметно, что мои пьяные рассуждения смутили его немецкий склад ума. Да кто ж знает, о чем тот думает сейчас! Не предугадать даже!

      – Конечно! – подхватила я. В то мгновение меня вовсе не волновало, почему он так странно смотрит на меня.

      – Ты проведешь со мной ночь, убер майне шон… – произнес он с небывалой уверенностью.

      Констатация сего нескромного «факта» поразила меня, заставив на пару секунд вообще забыть о том, где нахожусь.

      – Ээ, нет! – я широко улыбнулась и помотала головой, – Я не из таких… – украдкой бросила на него виноватый взгляд и застыла, не договорив то, что собиралась.

      Его бесстыжие, заполненные похотью карие глаза продолжали смотреть на меня, сковывая движения и забирая волю себе. Я не могла прекратить этот контакт, неумолимо делавший свое дело, и понимала, что ухожу куда-то в трясину.

      – И что вы только что сейчас сказали? – я попыталась перевести тему разговора. – Я про убер и что-то там…

      – Маргарет, – отвечал он, не меняя положения глаз. – тебе не нужен словарь, чтобы понять меня.

      Я окинула Маркуса тоскливым щенячьим взглядом и ничего не ответила, качая головой. Маркус сделал глоток пива, не сводя с меня взгляда. Он победил!

      И вот мы уже поднимаемся на лифте в один из шикарных номеров отеля неподалеку от офиса. Не успела я закрыть дверь, как Маркус жадно впился

Скачать книгу