Взлет и падение ДОДО. Нил Стивенсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон страница 49

Взлет и падение ДОДО - Нил Стивенсон Большая фантастика

Скачать книгу

себе под нос Листа.

      Я открыла «Гугл» в новом окне и стала искать названные ей венгерские слова. «Надьбёржёнь» оказалось названием деревни. Слово «талтош» я знала раньше, оно означало что-то вроде «колдун».

      Я вернулась к первому окну и нажала «обновить». Тристан обошел стол и уставился на экран из-за моего плеча. Эржебет любовалась собой. Я снова обновила страницу.

      – Ничего, – сказала я.

      – Попробуй варианты, – предложила она, отворачиваясь как бы в глубокой задумчивости. – Инвалид. Тарабарщина.

      – Где он?! – повторил Тристан.

      Я вновь обновила страницу. Нашелся один результат.

      – Есть страница в Википедии, – сказала я.

      – Что за… – пробормотал Тристан, пока я щелкала по ссылке.

      – Я вошла в Википедию, – пропела Эржебет. – Могу поспорить, никто из моих врагов не вошел в Википедию.

      Появилась страница, озаглавленная «Инцидент с надьбёржёньским «колдуном», из одного абзаца с двумя приписками. В первой сообщалось, что это заготовка статьи и желающие могут ее дополнить. Во второй указывалось, что статье нужны еще источники для подтверждения. Сам абзац гласил:

      По свидетельству современников, в 1564 году в деревушке Надьбёржёнь посреди улочки материализовался голый одноногий человек, бормочущий что-то на неведомом языке. Деревня недавно пострадала от вспышки тифа, к тому же годами находилась между воюющими армиями Османской империи и Максмилиана II, императора Священной Римской империи, что неизбежно сказалось на настроениях селян. Оправившись от изумления, они связали неизвестного и потащили на центральную площадь с намерением сжечь на костре. Этому помешал священник местной церкви Святого Иштвана, который велел доставить «колдуна» в застенки инквизиции. Священник допрашивал того несколько часов, но не понял ни слова в иноземной тарабарщине. Разъяренная толпа наконец ворвалась в здание, вытащила пленника и сожгла его на костре.

      Я вскочила. Мы в ужасе таращились на страницу.

      – Что вы наделали?! – заорал Тристан и, подскочив к Эржебет, затряс ее за плечи. – Вы его убили!

      Она силилась вырваться.

      – Отпустите меня. Я его не убивала, его убила толпа. Так сказано в Википедии. Если вы меня не отпустите, я вас укушу.

      – Что вы сделали? – сдавленным голосом спросил Тристан, но Эржебет все-таки отпустил.

      Она пожала плечами и одернула платье.

      – Я перенесла его назад в тысяча пятьсот шестьдесят четвертый. Вот все, что я сделала. За то, что с ним произошло потом, я не отвечаю.

      – Путешествие во времени, – неуверенно проговорила я. – Вы можете перемещать людей назад во времени.

      – Людей можно перемещать в другие Нити, – поправила она. – Обычно это просто салонный фокус, но иногда он полезен, когда надо произвести на кого-нибудь впечатление.

      – Насколько вы этим управляете? – спросил Тристан, быстро соображая. – Можете вы вернуть его назад до того, как толпа до него доберется?

Скачать книгу