Перешагнуть пропасть (сборник). Константин Муравьёв

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перешагнуть пропасть (сборник) - Константин Муравьёв страница 35

Перешагнуть пропасть (сборник) - Константин Муравьёв БФ-коллекция

Скачать книгу

там и совершенно простые парни есть, работают, может, и не в самом исследовательском отделе, но вторую линию освоения аномалий обеспечивают.

      – Попробую. Там и заработки больше, и много нового и интересного узнать можно.

      А старший продолжил за него:

      – А еще монстры из аномалий, пиратские анклавы, старые базы и прочее. Но кроме всего прочего, это еще и постоянная учеба, ведь чем выше у тебя способности, возможности и уровень, тем с более сложным оборудованием ты сможешь работать и тем более опасные аномалии исследовать.

      – Я это знаю, – согласился с ним младший, – у меня знакомая девушка там пилотом на одном из кораблей работает. Так дома ее практически невозможно застать, если она не на вылете, то на занятиях или тренировках. Грегор свое управление держит в железном кулаке.

      И помолчав, уже хотел спросить о чем-то, как, не дав ему это сказать, вопрос задал первый:

      – Что-то долго парнишка не приходит в себя, это нормально?

      – Да все в порядке, еще минута и очнется. Говорят, у них очень простой язык и не получалось все понятия для полноценного общения уместить в одну гипнопрограмму. Поэтому был разработан комплекс таких мини-программ для большей адаптации местных в нашем обществе. И то не все получилось, очень сложные определения так и остались за рамками их понимания. Но в остальном все в порядке. Правда, после этого в переводчике кроме соотнесения местного имперского наречия, языка северных варваров, основного языка южного Каганата и общегалактического ничего поместить уже не удалось. Но это и к лучшему, нас, например, они не поймут, если мы сами того не захотим и не будем с ними говорить на общегалактическом наречии. Ну и людей рекрутировать нам приходиться только с территории Империи, или тех, кто говорит на этих трех языках.

      «Но ведь я не говорю», – закрутилось у меня в голове.

      А старший сказал:

      – Правильно сделали. Кстати, это новые переводчики или опять пытались смухлевать и установить старую модель?

      – Нет, что вы, новые. Правда, все кроме одного, он какой-то непонятный. Как раз тот, что достался этому парню. Но у нас просто закончились все стандартные переводчики, как-то не думали мы, что придет больше тысячи человек. Но все микропрограммы в него установлены без проблем, он рабочий. Мы проверяли на виртуальной модели.

      «Тысяча человек, – поразился я, – где они все интересно».

      Снаружи здание не выглядело так, будто могло вместить такую прорву народа.

      – Понятно. Хорошо. Тогда давай заканчивать с этими людьми, и пойдем в зал, мне еще рекрутов смотреть.

      Решив, что тянуть больше не стоит, я притворился, что пришёл в себя и пошевелился.

      Заметив это, ко мне повторно подошёл старший и снова всмотрелся в меня.

      – Все равно ничего не понятно, – он огорченно потряс головой, так и не найдя во мне чего-то нужного ему,

Скачать книгу