Mornings in Florence. Ruskin John

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Mornings in Florence - Ruskin John страница 5

Mornings in Florence - Ruskin John

Скачать книгу

Shall I give it her now? The midwife, her hands lifted under her robe, in the attitude of thanksgiving, (with Giotto distinguishable always, though one doesn't know how, from that of prayer,) answers, with her look, "Let be—she does not want anything."

      At the door a single acquaintance is coming in, to see the child. Of ornament, there is only the entirely simple outline of the vase which the servant carries; of colour, two or three masses of sober red, and pure white, with brown and gray.

      That is all. And if you can be pleased with this, you can see Florence. But if not, by all means amuse yourself there, if you find it amusing, as long as you like; you can never see it.

      But if indeed you are pleased, ever so little, with this fresco, think what that pleasure means. I brought you, on purpose, round, through the richest overture, and farrago of tweedledum and tweedledee, I could find in Florence; and here is a tune of four notes, on a shepherd's pipe, played by the picture of nobody; and yet you like it! You know what music is, then. Here is another little tune, by the same player, and sweeter. I let you hear the simplest first.

      The fresco on the left hand, with the bright blue sky, and the rosy figures! Why, anybody might like that!

      Yes; but, alas, all the blue sky is repainted. It was blue always, however, and bright too; and I dare say, when the fresco was first done, anybody did like it.

      You know the story of Joachim and Anna, I hope? Not that I do, myself, quite in the ins and outs; and if you don't I'm not going to keep you waiting while I tell it. All you need know, and you scarcely, before this fresco, need know so much, is, that here are an old husband and old wife, meeting again by surprise, after losing each other, and being each in great fear;—meeting at the place where they were told by God each to go, without knowing what was to happen there.

      "So they rushed into one another's arms, and kissed each other."

      No, says Giotto,—not that.

      "They advanced to meet, in a manner conformable to the strictest laws of composition; and with their draperies cast into folds which no one until Raphael could have arranged better."

      No, says Giotto,—not that.

      St. Anne has moved quickest; her dress just falls into folds sloping backwards enough to tell you so much. She has caught St. Joachim by his mantle, and draws him to her, softly, by that. St. Joachim lays his hand under her arm, seeing she is like to faint, and holds her up. They do not kiss each other—only look into each other's eyes. And God's angel lays his hand on their heads.

      Behind them, there are two rough figures, busied with their own affairs,—two of Joachim's shepherds; one, bare headed, the other wearing the wide Florentine cap with the falling point behind, which is exactly like the tube of a larkspur or violet; both carrying game, and talking to each other about—Greasy Joan and her pot, or the like. Not at all the sort of persons whom you would have thought in harmony with the scene;—by the laws of the drama, according to Racine or Voltaire.

      No, but according to Shakespeare, or Giotto, these are just the kind of persons likely to be there: as much as the angel is likely to be there also, though you will be told nowadays that Giotto was absurd for putting him into the sky, of which an apothecary can always produce the similar blue, in a bottle. And now that you have had Shakespeare, and sundry other men of head and heart, following the track of this shepherd lad, you can forgive him his grotesques in the corner. But that he should have forgiven them to himself, after the training he had, this is the wonder! We have seen simple pictures enough in our day; and therefore we think that of course shepherd boys will sketch shepherds: what wonder is there in that?

      I can show you how in this shepherd boy it was very wonderful indeed, if you will walk for five minutes back into the church with me, and up into the chapel at the end of the south transept,—at least if the day is bright, and you get the Sacristan to undraw the window-curtain in the transept itself. For then the light of it will be enough to show you the entirely authentic and most renowned work of Giotto's master; and you will see through what schooling the lad had gone.

      A good and brave master he was, if ever boy had one; and, as you will find when you know really who the great men are, the master is half their life; and well they know it—always naming themselves from their master, rather than their families. See then what kind of work Giotto had been first put to. There is, literally, not a square inch of all that panel—some ten feet high by six or seven wide—which is not wrought in gold and colour with the fineness of a Greek manuscript. There is not such an elaborate piece of ornamentation in the first page of any Gothic king's missal, as you will find in that Madonna's throne;—the Madonna herself is meant to be grave and noble only; and to be attended only by angels.

      And here is this saucy imp of a lad declares his people must do without gold, and without thrones; nay, that the Golden Gate itself shall have no gilding that St. Joachim and St. Anne shall have only one angel between them: and their servants shall have their joke, and nobody say them nay!

      It is most wonderful; and would have been impossible, had Cimabue been a common man, though ever so great in his own way. Nor could I in any of my former thinking understand how it was, till I saw Cimabue's own work at Assisi; in which he shows himself, at heart, as independent of his gold as Giotto,—even more intense, capable of higher things than Giotto, though of none, perhaps, so keen or sweet. But to this day, among all the Mater Dolorosas of Christianity, Cimabue's at Assisi is the noblest; nor did any painter after him add one link to the chain of thought with which he summed the creation of the earth, and preached its redemption.

      He evidently never checked the boy, from the first day he found him. Showed him all he knew: talked with him of many things he felt himself unable to paint: made him a workman and a gentleman,—above all, a Christian,—yet left him—a shepherd. And Heaven had made him such a painter, that, at his height, the words of his epitaph are in nowise overwrought: "Ille ego sum, per quem pictura extincta revixit."

      A word or two, now, about the repainting by which this pictura extincta has been revived to meet existing taste. The sky is entirely daubed over with fresh blue; yet it leaves with unusual care the original outline of the descending angel, and of the white clouds about his body. This idea of the angel laying his hands on the two heads—(as a bishop at Confirmation does, in a hurry; and I've seen one sweep four together, like Arnold de Winkelied),—partly in blessing, partly as a symbol of their being brought together to the same place by God,—was afterwards repeated again and again: there is one beautiful little echo of it among the old pictures in the schools of Oxford. This is the first occurrence of it that I know in pure Italian painting; but the idea is Etruscan-Greek, and is used by the Etruscan sculptors of the door of the Baptistery of Pisa, of the evil angel, who "lays the heads together" of two very different persons from these—Herodias and her daughter.

      Joachim, and the shepherd with the larkspur cap, are both quite safe; the other shepherd a little reinforced; the black bunches of grass, hanging about are retouches. They were once bunches of plants drawn with perfect delicacy and care; you may see one left, faint, with heart-shaped leaves, on the highest ridge of rock above the shepherds. The whole landscape is, however, quite undecipherably changed and spoiled.

      You will be apt to think at first, that if anything has been restored, surely the ugly shepherd's uglier feet have. No, not at all. Restored feet are always drawn with entirely orthodox and academical toes, like the Apollo Belvidere's. You would have admired them very much. These are Giotto's own doing, every bit; and a precious business he has had of it, trying again and again—in vain. Even hands were difficult enough to him, at this time; but feet, and bare legs! Well, he'll have a try, he thinks, and gets really a fair line at last, when you are close to it; but, laying the light on the ground afterwards, he dare not touch this precious and dear-bought outline. Stops all round it, a quarter of an inch off,

Скачать книгу