Обреченные. Лорен Кейт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Обреченные - Лорен Кейт страница 22
На протяжении всего рассказа Майлз кивал и соглашался с ней, но тут затряс головой.
– Ни в коем случае – оттого, что ты смертная, все это впечатляет еще сильнее.
Люс окинула взглядом террасу. Впервые она обратила внимание на четкую границу, отделяющую ребят- нефилимов от прочих учащихся. Нефилимы завладели столами с западной стороны, ближними к воде. Их самих было меньше, всего два десятка, но занимали они куда больше места, причем порой располагались в одиночестве за столом, рассчитанным на шестерых, в то время как остальные были вынуждены тесниться за оставшимися восточными столами. Взять, к примеру, хотя бы Шелби – она сидела одна, сражаясь с порывистым ветром за газету, которую пыталась читать. Свободных стульев оставалось множество, но никто из обычных ребят даже и не думал садиться рядом с «одаренными».
Кое с кем из них девочка встретилась вчера. После обеда занятия проходили в главном здании, куда менее впечатляющем с архитектурной точки зрения, где преподавались традиционные предметы. Биология, геометрия, история Европы. Некоторые из этих школьников казались вполне славными ребятами, но Люс ощутила негласную дистанцию – только из-за того, что ее причислили к группе одаренных, – которая пресекла всякую возможность разговора.
– Не пойми меня неправильно, я успел подружиться кое с кем из этих ребят, – заметил Майлз, кивнув на переполненные столы. – Я бы предпочел игру в футбол с Коннором или Эдди компании любого из нефилимов. Но в самом деле, ты что, думаешь, кто- нибудь из них сумел бы вынести все то, что вынесла ты, и остаться в живых, чтобы об этом рассказать?
Люс потерла горло; слезы щипали уголки ее глаз. Кинжал мисс Софии еще не изгладился из ее памяти, и всякий раз, вспоминая ту ночь, она всем сердцем тосковала по Пенн. Ее смерть не имела ни малейшего смысла. Как же это все несправедливо.
– Мне это едва удалось, – тихо уточнила она.
– Ага, – поморщившись, подтвердил Майлз. – Об этом-то я слышал. Странное дело – Франческа и Стивен охотно рассказывают нам о настоящем и будущем, но только не о прошлом. Это как-то связано с тем, как мы набираемся сил.
– Что ты имеешь в виду?
– Спроси меня о чем угодно насчет грядущей великой битвы и той роли, которую крепкий юный нефилим вроде меня самого может в ней сыграть. Но дела минувшие, о которых говоришь ты… Ни один из здешних уроков по-настоящему их не затрагивал. Кстати, – спохватился Майлз, кивнув на пустеющую террасу, – нам уже пора. Хочешь как-нибудь повторить?
– Определенно.
И Люс не лукавила. Майлз ей нравился. Разговаривать с ним оказалось куда проще, чем с кем бы то ни было другим. Он был доброжелателен и наделен чувством юмора, мгновенно позволившим девочке расслабиться. Но кое-что из сказанного им смутило ее. Грядущая