Призвание – миньон!. Татьяна Коростышевская

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призвание – миньон! - Татьяна Коростышевская страница 10

Призвание – миньон! - Татьяна Коростышевская

Скачать книгу

с заданием? – Кухарка отметила мою новую прическу.

      – Частично. – Я скинула одежду и развязала узелок. – Смотри!

      Застежка пояса щелкнула, я покрутилась на месте, демонстрируя недостатки фейской работы.

      – Неплохо. – Магда прищурилась, наклонилась, присматриваясь, покачала головой. – Придется что-нибудь подложить в гульфик.

      Она помогла мне облачиться в мужской костюм, плохо сидящий, ибо на тщательную подгонку времени уже не оставалось. Батюшка мой был гораздо у́же в плечах и шире в талии, поэтому панталоны свободно болтались, а камзол чуть не трещал по швам. Магда велела мне вдеть нитку в иголку и, вооружившись ножницами, принялась прямо на мне подпарывать швы и подшивать лишнее. Зеркало в покоях графа было одно – отполированный медный поднос, в котором рассмотреть себя я могла только по частям.

      – Не вертись, – шикнула на меня женщина, потом, смутившись, сменила тон: – Простите, милорд. Не были ли вы так любезны поднять руки?

      Я послушно поднимала и опускала руки, затем, когда подгонка закончилась, я натянула сапоги, пришедшиеся почти впору, и прошлась по комнате, отмечая удобство мужской одежды, поставила ногу на стул, чтобы проверить максимально возможную ширину шага.

      – Великолепно.

      Из каких-то лоскутков Магда соорудила нечто вроде игольной подушечки, и я подложила этот предмет под гульфик.

      Пройтись с ним было затруднительно. Во-первых, ткань шуршала, во-вторых, при каждом шаге подушечка норовила сползти в штанину и после некоторой тренировки я могла уже управлять, в какую именно штанину она направится – в правую или в левую.

      Магда тихонько ругнулась, задумчиво пожевала губами:

      – Нужен другой материал.

      Экспериментальным методом мы выяснили, что ни колокольчик для вызова прислуги, ни старая чернильница, ни флакончик духов на роль графовых бубенчиков не подходит.

      – Извольте подождать, милорд, – велела кухарка и похромала прочь.

      До ее возвращения я успела вдоволь покривляться перед зеркалом и проговорить начало баллады о Спящем лорде. Голос мой тоже изменился, стал хрипловатым и мужским.

      Вернувшись из своего похода, Магда торжественно положила на стол нечто округлое, размером с дамский кулачок. Поверхность предмета была шершавой, а по форме он напоминал…

      – Что это?

      – Коко-де-мер – морской кокос, сильнейшее возбуждающее средство.

      – И каким же образом этот коко-де-мер оказался в Шерези?

      – Купила как-то по случаю у бродячего торговца, – ответила кухарка и густо покраснела. – Довольно давно.

      – Не пригодился?

      Мне не ответили, и я решила не настаивать, тем более что диковинный плод (или семя?) за счет своей изогнутой двусегментной формы и шершавой кожи стал на место как влитой, никуда не вываливался, демонстрируя всем желающим немалое графское достоинство.

      – А поменьше коко-де-меров

Скачать книгу