A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке. Фрэнсис Элиза Бёрнетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке - Фрэнсис Элиза Бёрнетт страница 1

A Little Princess / Маленькая принцесса. Книга для чтения на английском языке - Фрэнсис Элиза Бёрнетт Classical literature (Каро)

Скачать книгу

ather, who held her in his arm, as she stared out of the window at the passing people with a queer old-fashioned thoughtfulness in her big eyes[3].

      She was such a little girl that one did not expect to see such a look on her small face. It would have been an old look for a child of twelve[4], and Sara Crewe was only seven. The fact was, however, that she was always dreaming and thinking odd things and could not herself remember any time when she had not been thinking things about grownup people and the world they belonged to. She felt as if she had lived a long, long time.

      At this moment she was remembering the voyage she had just made from Bombay[5] with her father, Captain Crewe. She was thinking of the big ship, of the Lascars[6] passing silently to and fro on it, of the children playing about on the hot deck, and of some young officers’ wives who used to try to make her talk to them and laugh at the things she said.

      Principally, she was thinking of what a queer thing it was that at one time one was in India in the blazing sun, and then in the middle of the ocean, and then driving in a strange vehicle through strange streets where the day was as dark as the night. She found this so puzzling that she moved closer to her father.

      “Papa,” she said in a low, mysterious little voice which was almost a whisper, “papa.”

      “What is it, darling?” Captain Crewe answered, holding her closer and looking down into her face. “What is Sara thinking of?”

      “Is this the place?” Sara whispered, cuddling still closer to him. “Is it, papa?”

      “Yes, little Sara, it is. We have reached it at last.” And though she was only seven years old, she knew that he felt sad when he said it.

      It seemed to her many years since he had begun to prepare her mind for “the place,” as she always called it. Her mother had died when she was born, so she had never known or missed her. Her young, handsome, rich, petting father seemed to be the only relation she had in the world. They had always played together and been fond of each other. She only knew he was rich because she had heard people say so when they thought she was not listening, and she had also heard them say that when she grew up she would be rich, too. She did not know all that being rich meant. She had always lived in a beautiful bungalow, and had been used to seeing many servants who made salaams[7] to her and called her “Missee Sahib[8],” and gave her her own way[9] in everything. She had had toys and pets and an ayah[10] who worshipped her, and she had gradually learned that people who were rich had these things. That, however, was all she knew about it.

      During her short life only one thing had troubled her, and that thing was “the place” she was to be taken to some day. The climate of India was very bad for children, and as soon as possible they were sent away from it – generally to England and to school. She had seen other children go away, and had heard their fathers and mothers talk about the letters they received from them. She had known that she would be obliged[11] to go also, and though sometimes her father’s stories of the voyage and the new country had attracted her, she had been troubled by the thought that he could not stay with her.

      “Couldn’t you go to that place with me, papa?” she had asked when she was five years old. “Couldn’t you go to school, too? I would help you with your lessons.”

      “But you will not have to stay for a very long time, little Sara,” he had always said. “You will go to a nice house where there will be a lot of little girls, and you will play together, and I will send you plenty of books, and you will grow so fast that it will seem scarcely a year[12] before you are big enough and clever enough to come back and take care of papa.”

      She had liked to think of that. To keep the house for her father; to ride with him, and sit at the head of his table when he had dinner parties; to talk to him and read his books – that would be what she would like most in the world, and if one must go away to “the place” in England to attain it, she must make up her mind[13] to go. She did not care very much for other little girls, but if she had plenty of books she could console herself. She liked books more than anything else, and was, in fact, always inventing stories of beautiful things and telling them to herself. Sometimes she had told them to her father, and he had liked them as much as she did.

      “Well, papa,” she said softly, “if we are here I suppose we must be resigned[14].”

      He laughed at her old-fashioned speech and kissed her. He was really not at all resigned himself, though he knew he must keep that a secret. His quaint little Sara had been a great companion to him, and he felt he should be a lonely fellow when, on his return to India, he went into his bungalow knowing he need not expect to see the small figure in its white frock come forward to meet him. So he held her very closely in his arms as the cab rolled into the big, dull square in which stood the house which was their destination.

      It was a big, dull, brick house, exactly like all the others in its row, but that on the front door there shone a brass plate on which was engraved in black letters:

      MISS MINCHIN,

      Select Seminary for Young Ladies.

      “Here we are, Sara,” said Captain Crewe, making his voice sound as cheerful as possible. Then he lifted her out of the cab and they mounted the steps[15] and rang the bell. Sara often thought afterward that the house was somehow exactly like Miss Minchin. It was respectable and well furnished, but everything in it was ugly; and the very armchairs[16] seemed to have hard bones in them. In the hall everything was hard and polished – even the red cheeks of the moon face on the tall clock in the corner had a severe varnished look. The drawing room[17] into which they were ushered was covered by a carpet with a square pattern upon it, the chairs were square, and a heavy marble timepiece stood upon the heavy marble mantel[18].

      As she sat down in one of the stiff mahogany chairs, Sara cast one of her quick looks[19] about her.

      “I don’t like it, papa,” she said. “But then I dare say[20] soldiers – even brave ones – don’t really LIKE going into battle.”

      Captain Crewe laughed outright at this. He was young and full of fun, and he never tired of hearing Sara’s queer speeches.

      “Oh, little Sara,” he said. “What shall I do when I have no one to say solemn things to me? No one else is as solemn as you are.”

      “But why do solemn things make you laugh so?” inquired Sara.

      “Because you are such fun when you say them,” he answered, laughing still more. And then suddenly he swept her into his arms and kissed her very hard, stopping laughing all at once and looking almost as if tears had come into his eyes.

      It was just then that Miss Minchin entered the room. She was very like her house, Sara felt: tall and dull, and respectable and ugly. She had large, cold, fishy eyes, and a large, cold, fishy smile. It spread itself into a very large smile[21] when she

Скачать книгу


<p>3</p>

with a queer old-fashioned thoughtfulness in her big eyes – со странной, старомодной задумчивостью в глазах

<p>4</p>

It would have been an old look for a child of twelve – Такой взгляд был бы странным даже для двенадцатилетнего ребенка

<p>5</p>

Bombay – Бомбей. Такое название до 1995 года носил индийский город Мумбаи

<p>6</p>

Lascars – (вост.-инд.) моряки

<p>7</p>

to make salaams – кланяться (обычно является актом выражения почтения и подчинения в исламских культурах)

<p>8</p>

Sahib – господин, госпожа (обращение в Индии)

<p>9</p>

to give someone his / her own way – позволять вести себя как хочется

<p>10</p>

ayah – няня, служанка в Индии

<p>11</p>

to be obliged – быть обязанной

<p>12</p>

it will seem scarcely a year – покажется, что и года не прошло

<p>13</p>

to make up someone’s mind – решать

<p>14</p>

to be resigned – быть готовым

<p>15</p>

to mount the steps – взобраться по ступенькам

<p>16</p>

the very armchairs – даже кресла

<p>17</p>

drawing room – гостиная

<p>18</p>

a heavy marble timepiece stood upon the heavy marble mantel – тяжелые мраморные часы стояли на массивной мраморной каминной полке

<p>19</p>

to cast a look – бросить взгляд

<p>20</p>

I dare say – осмелюсь сказать

<p>21</p>

It spread itself into a very large smile – Губы растянулись в очень широкой улыбке