Костяная ведьма. Рин Чупеко
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Костяная ведьма - Рин Чупеко страница 28
Я повернулась к двери, но путь мне преградили две девушки.
– Ты же пришла сюда посмотреть чайхану, да? Было бы неправильно отпустить тебя так рано, – проговорила другая аша. Ее голову обвивали длинные косы, тонкие заколки в волосах звенели при каждом движении.
– Не волнуйся, Брижет. Веселье только начинается. Давайте откроем сверток! Узнаем, что там внутри!
Пальцы Зои двинулись, и я увидела в воздухе отчетливые очертания незнакомой руны. А потом хуа леди Шади вырвалось из моих рук и полетело к ней. Она еще раз взмахнула рукой, и за платьем последовал сетар – его перехватила одна из аш.
– Вы только посмотрите! Это же вещи Шади! Ах ты, маленькая негодная служанка!
– Быстрее! – подгоняла Тами. – Нас ждут ребята!
Девушки окружили меня. Любые мои крики заглушались заклинанием руны Ветра, обволакивающем комнату, отчего снаружи меня никто не слышал. Лица и руки смешались: я чувствовала, как аши меня раздели и, удерживая на полу, облачили в хуа леди Шади.
– Ну-ка посмотрим на нее!
Меня снова усадили. Голова кружилась. Зоя внимательно изучала мой внешний вид.
– Выглядит неплохо, учитывая, как мало времени у нас было на подготовку. Брижет, положи ей на колени сетар.
Девушка с косичками повиновалась.
Зоя поджала губы.
– Чего-то не хватает. – Она склонилась ко мне и выдернула из волос аметистовую заколку-полумесяц. – Света, дай мне свою заколку с опалами.
Светловолосая аша с ужасом вскинула руку к волосам.
– Почему мою? Возьми у Тами. У нее их больше всех.
– Света, дай сюда.
Света недовольно вынула из волос заколку с фиолетовыми камнями и бросила ее девушке.
Зоя собрала мои волосы сбоку и вставила шпильку. Когда острый кончик царапнул кожу головы, я поморщилась.
– Ну вот. Сейчас она больше похожа на обнищавшую ашу всего с двумя зиварами[18] за душой. – Она с презрением ткнула на мою заколку-полумесяц. – Только с этим можно сойти за одну из нас, и то с трудом! По сути, мы тебя повысили, маленькая Тия. Только подумай: из скромной служанки превратилась в полноценную ашу за какой-то час!
Эта шутка остальным показалась особенно забавной.
– Что вам нужно? – Теперь, когда я поняла, что они не собираются причинить мне вреда, меня обуял гнев. – Зачем вы так поступаете со мной?
– Расценивай это как небольшой жизненный урок. Твоя леди Шади забрала у меня роль в дараши оюн, а я просто захотела вернуть ей должок. – Она улыбнулась мне. – Я не звала тебя сюда, малышка. Ты сама сбежала, так что тебя в любом случае ждут неприятности. Поэтому лучше подыграй нам, если хочешь облегчить свою участь. На тебе хуа леди Шади, а в руках ее сетар. Уверена, ты и сама знаешь, что это значит.
Я застыла. Она права. Пусть я еще не аша, но мы с леди Шади обе принадлежим Дому
18
Зивар (zivar) – украшение