.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 15
– Будь мы ближе к морю, я бы подумал, что серый налет – это гуано, – сказал Гаррет.
Далеко на севере Мидгарда, рядом с Морскими Воротами, каменистые береговые районы поставляли экскременты морских птиц, богатые фосфатами и превосходно удобрявшие пахотные земли тамошних ферм. У Дейнона был дядя, оставивший свою маленькую ферму к югу от Джиндина, чтобы поискать удачи на севере; он преуспел, собирая и продавая гуано.
– Может, мы ближе к морю, чем думаем? – предположил я.
– Если верить карте – нет, – ответил Гаррет. – И я бы наверняка его почуял. У меня чутье на океан.
– Ну и какие же птицы могли это наметать? – спросил я, показав вверх.
– Если уж на то пошло, где в домах окна? – задал свой вопрос Гаррет.
Я кивнул:
– Да, я тоже об этом подумал. Вообще-то тут даже дверей маловато.
Все двери, которые мы видели, были закрыты каменными блоками, вырезанными в точности по размерам проемов.
– Зачем понадобилось замуровывать входы? – удивился Гаррет.
Я пожал плечами:
– Может, тут была чума и жители превратили дома в могилы. А может, это их ответ на какие-нибудь пошлины. Тайрон рассказывал, как много лет назад Протектору понадобилось собрать деньги, и он ввел в Джиндине пошлины на окна. Многие люди просто заколотили почти все свои окна – ничего, им хватит и оставшегося дневного света.
Это не вызвало на губах Гаррета даже намека на улыбку. Я вспомнил, что в деревянных домах Джиндина легко было заколотить окна; совсем другое дело здесь – если прикинуть цену камня и вложенный в его обработку труд.
Но, пройдя шагов шестьдесят к северу, мы набрели на первый открытый дверной проем. Мы шагнули в него и поняли: то, что снаружи казалось отдельными жилищами, на самом деле представляло собой длинные общие дома. Внутри пахло пылью и разложением, помещение тянулось в кромешную темноту.
– Чуешь? – спросил Гаррет, потянув носом. – Тут лежат мертвецы.
Я кивнул. Впереди были только кости и разложение. В городе остались лишь мертвые; никто не выжил, и почтить останки остальных было некому. Без сомнения, все погибли от какой-то болезни или мора.
Я шагнул наружу, заморгал на ярком свету и глубоко вдохнул свежий воздух.
Прямо на глазах свет потускнел, на северной стене двора появились новые тени. Теперь я впервые увидел вырезанные в камне ступеньки – они вели вверх по склону горы – и показал на них Гаррету.
– Подъем не займет много времени, – сказал он, смерив их взглядом. – И с вершины должен открыться хороший вид. Надо посмотреть, что там впереди.
Подъем оказался трудным и небезопасным – ступени были