The Continental Monthly, Vol. 1, No. 6, June, 1862. Various

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Continental Monthly, Vol. 1, No. 6, June, 1862 - Various страница 8

The Continental Monthly, Vol. 1, No. 6, June, 1862 - Various

Скачать книгу

to the lady.

      ''Señora,' said he, 'to please you I would die; to obey you I would kill myself.'

      'The exaggerated tone of Mexican politeness which prompted this reply did not surprise Adéle, but it brought a smile to her lips.

      ''I trust my wishes will not lead to such disastrous results,' she replied. 'The fact is, Señor Pride thinks shortly of undertaking another journey; and as his health is delicate, we are anxious you should bear us company. I need not add, the zeal you have already shown, will not fail to secure our interest in your future welfare.'

      ''Indeed! does his excellency intend starting very soon? May I be allowed to ask where is he going?'

      ''To the same place,' said Arthur.

      ''Oh! oh! I see; the herbs and shells I brought were not enough to answer his excellency's purpose; you want more of the shells—eh, Señor?'

      'Yes, a few more,' said Arthur, with a deep sigh, for he felt acutely the ironical tone which the Mexican assumed.

      ''Well, what would you say, Señor Pride, if, instead of the few I handed you, I had brought a sack full—you would not feel angry, would you?'

      ''Scoundrel! you have not dared to thus deceive me?' exclaimed Mr. Livermore, starting to his feet and advancing toward Pepito, with an air of menace.

      ''Unfortunately, I did not; but you have proved to me what a fool I was, not to suspect their value. You evidently attach immense importance to them.'

      ''Control your temper, Arthur,' said Adéle, in English, 'or you will ruin every thing.'

      ''After all,' resumed Pepito, 'it is only a chance deferred, not a chance lost. With a good horse, I can soon make up for lost time.'

      'His tone of defiance annihilated the self-possession even of Adéle; while as for Arthur, he looked the very picture of despair. I, therefore, resolved to smooth matters over, and if possible, to bring Pepito to terms. At first he listened to me very unwillingly, and answered sulkily and laconically; but wearied at last by my pertinacity, he suggested that it was scarcely fair play for me to assume to sit as judge in a cause wherein I was an interested party.'

      ''You are strangely mistaken, Pepito,' I said, in reply; 'I can swear to you on my honor, and by the holy Virgin of Guadalupe, that I am not in any way a party to this transaction; and that its success or its failure will not affect me to the extent of a real.

      ''Oh! I beg your pardon, Caballero,' muttered Pepito, on whom my adjuration by the holy Virgin of Guadalupe, had produced an unexpected effect. 'In that case I will trust to your advice; I rely on your honor. Now tell me—I know very well these shells are valuable—how much would a mule-load be worth—two thousand dollars?'

      ''Yes, and perhaps more.'

      ''You speak frankly, like a man!' he exclaimed with delight; 'you don't seek to take advantage of my ignorance; you are a true gentleman. Tell me where I could sell these things.'

      ''You could find no one to buy them in this country; they must be sent either to Europe or New-York.'

      ''The devil! that upsets my plans. I know no one in Europe, no one in New-York; besides, I can neither read nor write; I should be cheated on all hands. Is there no way to settle this business between ourselves? Listen, now: I will agree not only to accompany Señor Pride as his guide, but to do all the work when we arrive at our destination, on condition that he pays me two thousand dollars for every trip we make. What do you say to my proposition?'

      ''That it is Señor Pride who must answer you, not I.'

      XI

      'Obeying the injunction laid upon him by Adéle, Mr. Livermore affected to demur at the high price placed by Pepito on his cooperation, but finally appeared to yield to our joint solicitation.

      ''Well, then, the bargain is closed,' said Pepito, smiling. 'Now I can understand why Pedro was so anxious to have me betray my trust. Oh! how delighted I am to think he will find I have left him in the lurch.'

      ''Señor Pepito,' said Adéle, with a most winning smile, 'do you happen to know a family residing some short distance from this city, who, in consideration of a liberal compensation, would not object to take a lady to board with them?'

      ''I do, Señora, at Toluca.'

      ''How far is it from here?'

      ''Twelve or fourteen leagues.'

      '' Are you intimate enough with the family to take me there to-morrow, without previously informing them of my intention?'

      ''Certainly; the lady I allude to is my sister.'

      ''Then to-morrow morning early, at seven, say. But Señor Pepito, I had forgotten to warn you that in escorting me you will run a great danger.'

      ''Oh! I am not afraid of the robbers on the road; they know me well, and never molest me.'

      ''It is not of robbers that I stand in dread.'

      ''Of what, then?'

      ''Of a man—an enemy who hates me with a deadly hatred, and who, I fear, seeks my life.'

      ''A man—one man—and he seeks your life; well, well, I should like to meet him face to face,' exclaimed Pepito.

      ''Then, Señor, you promise to protect me at any risk?'

      ''Protect you! yes,' replied he with vehemence, 'I pledge you my honor, my body, and my soul. I will face the bravest of the brave, to defend you from injury.'

      ''From my heart of hearts I thank you, Pepito,' said Mr. Livermore, 'you shall find me not ungrateful, and in return for the zeal and devotion you have shown, two hundred dollars shall be yours, on your return with tidings of madame's safe arrival.'

      ''I will at once proceed to secure the necessary equipage, Señor. Señora, rely on my punctuality; at seven, I shall attend you.'

      ''Are you related to Señor Pride?' asked Pepito, as we descended the stairs.

      ''In no way; I have known him only a few days.'

      ''Well, Caballero, I own I am enchanted with his wife; I never met a woman of such matchless beauty, such fascinating manners; why, Señor, if she said to me, 'Pepito, kill your brother,' and I had a brother, which, luckily, I have not, I think I should kill him.'

      'These words were uttered with so much vehemence, that I deemed it advisable to turn the conversation.

      ''It seems strange to me,' said I, 'that you should be so intimate with Pedro, and yet be ever on the very verge of quarreling with him.'

      ''Well, it is perhaps astonishing to those who do not know us; but somehow Pedro is my best, in fact, my only friend. We were brought up in the same village, and are just like brothers. He is a good sort of fellow, but is abominably vain and self-conceited; then he is deucedly overbearing. He has no delicacy for his friend's feelings, and, in fact, has a thousand failings that no one else but I could tolerate. True, we have now and then a pretty rough time of it. The two gashes on his left cheek are mementoes of my regard, and I confess I have two ugly marks, one on my shoulder, the other on my right breast, which I owe to him. But what galls me most, he is always talking of his six dead ones, while I can claim only five; but then my five are all men, while two

Скачать книгу