Чарли Чан идет по следу (сборник). Эрл Дерр Биггерс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чарли Чан идет по следу (сборник) - Эрл Дерр Биггерс страница 10
– Вчера вечером вы посетили театр в обществе миссис Спайсер, верно?
– Да. Мы познакомились в Сан-Франциско.
– И вместе отправились путешествовать?
– Это бестактный вопрос, инспектор, – покраснела миссис Спайсер.
– Вы переходите границы приличий, – нахмурился Вивьен. – Я целый год не видел миссис Спайсер и, к своему удивлению, прибыв в Нью-Йорк, узнал, что она в числе участников нашей группы. Вполне естественно, что мы продолжили общаться.
– Вас не было утром в отеле?
– Я делал в городе покупки. Если угодны подробности, я посетил магазин мужского платья.
– Чем вы занимаетесь в жизни, мистер Вивьен?
– Играю в поло.
– Шрам у вас на лбу от игры в поло?
– Вас это не касается.
Дафф оглядел туристов.
– Мистер Хонивуд, ваша очередь.
Режиссер дрожащей рукой вынул изо рта сигарету и сказал:
– Я все утро провел в отеле, позавтракал, а потом читал газеты здесь, в бильярдной.
– Понятно, – кивнул Дафф и задержал взгляд на мужчине средних лет с длинным ястребиным носом и маленькими глазками. – Ваше имя, сэр?
– Капитан Рональд Кин.
– Мистер Кин – военный, – пояснила Памела Поттер. – Он служил в британской армии и участвовал в кампаниях в Индии и Южной Африке.
– Ну, это было давно, – улыбнулся Кин. – Сейчас я живу в Нью-Йорке, по профессии – инженер. Упреждая ваш следующий вопрос, докладываю, что об убийстве мне ничего неизвестно, а утром меня в отеле не было: я получал деньги по чеку в офисе American Express. Надеюсь, в этом нет криминала?
– В нашем контракте прописано, что чеки не… – начал было Лофтон, но Дафф перебил его и обратился к высокому, в твидовом костюме, мужчине, который сидел, опираясь на трость и неестественно выпрямив левую ногу:
– Как вас зовут, сэр?
– Джон Росс, лесопромышленник из Такомы, штат Вашингтон. Я давно мечтал о путешествии, но не предполагал, что оно омрачится преступлением. Моя жизнь – открытая книга, инспектор, и я готов прочесть вам любую страницу. Я заметил, что вы обратили внимание на мою ногу. Несколько лет назад я полез на секвойю, упал, получил перелом, кости срослись неправильно, теперь прихрамываю. Об убийстве я не имею понятия, и помочь вам не в силах. С мистером Дрейком я познакомился на корабле. У нас оказалось много общего. О покойном у меня остались самые наилучшие впечатления. Нынче утром я немного побродил по Лондону. Интересный город! Совсем как на тихоокеанском побережье. Впрочем, это к делу не относится. Я удовлетворил ваше любопытство?
– Вполне, мистер Росс, – усмехнулся Дафф и, извинившись, ненадолго вышел из бильярдной.
Едва дверь