Сила. Александр Шевцов (Андреев)
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сила - Александр Шевцов (Андреев) страница 38
Силы. В Святом писании значит 1) Чудеса, знамения. Твоим именем многие силы сотворихом… 2) Способность, дар производить чудеса. По том же силы, таже дарования исцелений.
То, что Силы – это названия второго ангельского чина, идущего после Начал, я опущу, поскольку это мифология определенного сообщества. А вот то, что Библию на русский язык смогли переводить именно таким образом, показательно. Очень возможно, что этот перевод не такой уж и точный, но перевод чудес, чудесных знамений и способности производить чудеса через понятие силы с очевидностью показывает, что силы были наиболее подходящим словом в русском языке.
Как знамения стали силами, однозначно, объяснить невозможно. Но то, что для чудесных знамений, а это значит, для ознаменования присутствия божественности, необходимы силы, превышающие человеческие, бесспорно. Если на что-то достаточно человеческих сил, то это не чудо.
При этом мы обнаруживаем подсказку: для обретения сил необходимо получить дар! Сейчас это слово заменяют безликим для русского языка талантом, который оказывается чем-то вроде особой или гипертрофированной способности. Соответственно, эта обезличенность позволяет свести талант к естественным, значит, к телесным причинам: так у этого человека мозг устроен!
Соответственно, так удобней плоскатикам, чей мозг устроен так, чтобы не видеть лишних измерений.
Дар – это описание того же самого явления, но из следующего измерения, из мира, где присутствуют Силы и Боги. Дар не может быть без дарителя, и когда мы произносим, что у человека есть дар, мы допускаем возможность вопроса: чей? Кто одарил? А значит, с каким из миров у него есть внутренняя связь? Где тот наставник, что приглядывает за судьбой и развитием человека? Кто спасет его, случись беда или непосильная задача?
И самое главное: кто ставит перед ним задачи по его силам?
Последнее заслуживает особого внимания. Если у тебя есть дар, который века с восемнадцатого на Руси начали называть не талантом, а таланом, искажая иностранное словечко, то это определяет твою судьбу. И народное русское «у него такой талан» означает: такое уж у него счастье. Или несчастье. Иначе, такова его доля.
Следовательно, когда русский народ осваивал иностранное слово «талант», он осмыслял его через самое близкое в русском языке – дар, но так, чтобы не подменять одного слова другим. В итоге таланту была передана та часть значений старого слова «дар», что связывала его с судьбой. Но как дар может определять судьбу?
При здравом осмыслении, это очевидно, хотя и не укладывается в современные, естественнонаучные представления: даритель, по крайней мере, по понятиям древних культур, устанавливает прямую магическую связь с тем, кому дарит. И если он при этом существо большего знания или большего могущества, он становится либо учителем, либо тем, кто ведет человека по жизненному пути.
Вести по жизни, определяя человеку его жизненный путь, и есть