Занони (сборник). Эдвард Бульвер-Литтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Занони (сборник) - Эдвард Бульвер-Литтон страница 41
3
«Золотую книгу» (итал.)
4
«Тайный брак» (итал.).
5
Это намерение приписывают Казоту. О Мартинике де Паскалисе знают очень мало, даже его близкие имеют только смутные предположения. Обряды, церемонии и характер кабалистического ордена, основанного им, также неизвестны. Сен-Мартен был последователь его школы. Несмотря на свой мистицизм, Сен-Мартен был человеком последнего столетия самым добрым, самым великодушным, самым добродетельным и самым чистым. Никто не отличался более его от простой толпы скептиков своим неутомимым жаром победить материализм и требованием необходимости веры среди хаоса неверия. Стоит также заметить, что, несмотря на сведения, которые Казот мог собрать о школе Мартиника, он ничего не узнал такого, что бы бросило тень на заслуги его жизни и искренность его религии. Кроткий и храбрый в то же время, он никогда не переставал противиться злоупотреблениям революции. Во всем отличавшийся от либералов того времени, он был набожным и искренним христианином. Раньше чем погибнуть на эшафоте, он спросил перо и бумагу, чтобы написать следующие слова: «Жена и дети мои, не оплакивайте меня, не забудьте меня, но помните, никогда не оскорбляйте Господа Бога». (Прим. автора.).
6
Пророчество, которое я помещаю и которое иные читатели, без сомнения, знают, содержится с некоторыми легкими изменениями – в предсмертных произведениях Лагарпа. Оригинальный манускрипт его существует еще, как говорят, и подробности рассказаны со слов г. Петито. Не мне проверять точность фактов. (Прим. автора.).
7
Имеется в виду Иосиф Флавий (37-100 н. э.), автор «Истории иудейской войны».
8
Английская пословица, означающая, что от образования и воспитания ребенка зависит его будущее, что уже в ребенке заложены черты будущего человека: «The child is father of the man» (строка из стихотворения английского поэта У. Вордсворта).
9
Полицейские стражники в Италии.
10
Изданном в 1615 году.
11
Ботта.
12
Блаженное безделье (итал.) – состояние сонного, ленивого полузабытья на лоне ласковой южной природы.
13
Героиня весьма распространенной сказки. В русском переводе – Золушка.
14
Денежная единица в Португалии и других странах.
15
Название золотых монет, имевших хождение в Испании, Италии и Франции.