International Weekly Miscellany of Literature, Art and Science — Volume 1, No. 2, July 8, 1850. Various

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу International Weekly Miscellany of Literature, Art and Science — Volume 1, No. 2, July 8, 1850 - Various страница 5

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
International Weekly Miscellany of Literature, Art and Science — Volume 1, No. 2, July 8, 1850 - Various

Скачать книгу

JOHN E. WARREN.

      THE SUMMER NIGHT

      We are in the midst of July—in the midst of summer—of the most genial and pure-aired summer that we have had for years. How beautifully RICHTER, translated by our Longfellow, of kindred genius, describes the holy time! "The summer alone might elevate us. God what a season! In sooth, I often know not whether to stay in the city, or go forth into the fields, so alike is it everywhere and beautiful. If we go outside the city gate, the very beggars gladden our hearts, for they are no longer cold; and the post-boys who can pass the whole night on horseback, and the shepherds asleep in the open air. We need no gloomy house. We make a chamber out of every bush, and therefore have my good industrious bees before us, and the most gorgeous butterflies. In the gardens on the hills sit schoolboys, and in the open air look out words in the dictionary. On account of the game-laws there is no shooting now, and every thing in bush and furrow, and on green branches, can enjoy itself right heartily and safely. In all directions come travelers along the roads; they have their carriages for the most part thrown back—the horses have branches stuck in their saddles, and the drivers roses in their mouths. The shadows of the clouds go trailing along,—the birds fly between them up and down, and journeymen mechanics wander cheerily on with their bundles, and want no work. Even when it rains we love to stand out of doors, and breathe in the quickening influence, and the wet does the herdsman harm no more. And is it night, so sit we only in a cooler shadow, from which we plainly discern the daylight on the northern horizon and on the sweet warm stars of heaven. Wheresoever I look, there do I find my beloved blue on the flax in blossoms, on the corn-flowers, and the godlike endless heaven into which I would fain spring as into a stream. And now, if we turn homeward again, we find indeed but fresh delight. The street is a true nursery, for in the evening after supper, the little ones, though they have but a few clothes upon them, are again let out into the open air, and not driven under the bed-quilt as in winter. We sup by daylight, and hardly know where the candlesticks are. In the bed-chamber the windows are open day and night, and likewise most of the doors, without danger. The oldest women stand by the window without a chill, and sew. Flowers lie about everywhere—by the ink-stand—on the lawyer's papers—on the justice's table, and the tradesman's counter. The children make a great noise, and one hears bowling of ninepin alleys half the night through our walks up and down the street; and talks aloud, and sees the stars shoot in the high heaven. The foreign musicians, who wend their way homeward toward midnight, go fiddling along the street to their quarters, and the whole neighborhood runs to the window. The extra posts arrive later, and the horses neigh. One lies by the noise in the window and droops asleep. The post-horns awake him and the whole starry heaven hath spread itself open. O God! what a joyous life on this little earth."

      Emma is from the German, and signifies a nurse; Caroline, from the Latin—noble minded; George, from the Greek-a farmer; Martha, from Hebrew—bitterness; the beautiful and common Mary is Hebrew, and means a drop of salt water—a tear; Sophia, from Greek—wisdom; Susan, from Hebrew—a lily; Thomas, from Hebrew—a twin; and Robert, from German—famous in council.

      Authors and Books

      Mr. James and Copyright.—It appears that the visit of Mr. G.P.R. James, with which we are presently to be honored, is not, after all, solely for the "gratification of the natural curiosity" of the author of the book with so many titles, as some time ago he advised one of his correspondents here. The London News observes incidentally: "The long-vexed question of an international copyright with our transatlantic cousins shows symptoms of rising to a speedy crisis. Up to a recent period the Yankees had all the advantage of the defective state of the law. They could steal freely from our literary richness; whereas, not only had they little of their own to be robbed of, but their handful of authors took very good care to secure English publishers, and, therefore, English copyrights, for their works. This defense, however, a recent law decision has wrested from the Coopers and Irvings of the States; so that English booksellers have now a perfect right to treat American authors as American booksellers have long been in the habit of serving English authors. And there is something just in this lex talionis. If Dickens, may be reprinted and sold for a shilling in New York, why may not Cooper be reprinted and sold for a shilling in London? At all events, the reprisal system will possibly incline our Yankee neighbors to listen to reason, and to favor the embassy which Mr. James, the novelist, is to undertake to the States, with a view of making preliminary arrangements for a full and satisfactory code directed against all future international literary free-booting."

      Albert Smith and "Protection."—The Spectator, misled by a statement in the Morning Post, to the effect that a Mr. Albert Smith was present, by invitation, at a Protectionist meeting at Wallingford, made some caustic remarks on the supposed adhesion of the witty novelist to the cause of dear bread. The latter, astounded thereby, sends the Spectator a note, in which he says:

      "The Sphinx, at which you pleasantly affirm I came home laughing from Egypt, never propounded a darker puzzle to any of its victims than you have to me. From last week's Spectator I learn, for the first time, that I was at a Protection meeting at Wallingford on some particular day, and that I wept at the prices of 1845. Allow me to assure you that I never was at Wallingford in my life: nor, indeed, did I ever attend a public meeting anywhere. I have not the slightest notion what the prices—I presume of corn—were in 1845; and I should never think of expressing an opinion, in any way, upon politics, except against that school which abuses respectability and philanthropizes mischievous rift-raff."

      R.H. Stoddard is preparing for the press of Ticknor, Reed & Fields, a collection of his Poems, to include most of those he has contributed to the periodicals since the appearance of his "Footprints," two years ago. The book will be welcomed by the lovers of genuine poetry. Mr. Stoddard is a young man of unquestionable genius, and we have been pleased to observe that there is a decided improvement from time to time in his compositions, indicating the industry and wise direction of his studies, in refinement of taste, elegance of finish, and a rapid and vigorous expansion of his imagination. His masterpiece, thus far, is The Castle in the Air, fitly praised by our neighbor of the Albion, as one of the finest productions of the present time. We do not know of any poet at home or abroad to whose fame it would not have added new luster. In the July number of the Knickerbocker we find the following "Dirge," which is not unworthy of him:

      There's a new grave in the old church-yard,

      Another mound in the snow;

      And a maid whose soul was whiter far,

      Sleeps in her shroud below.

      The winds of March are piping loud,

      And the snow comes down for hours;

      But by-and-by the April rains

      Will bring the sweet May flowers.

      The sweet May flowers will cover her grave

      Made green by the April rain;

      But blight will lie on our memories.

      And our tears will fall in vain!

      Inedited Correspondence of Goethe and Schiller.—By many friends of German literature it will be remembered that Goethe, during his life, carefully preserved a particular portion of his papers and letters, which he in 1827 transferred to the government of Weimar, on the condition that the box in which they were contained should not be opened until the present year. The 17th of May was the date fixed upon, and in accordance with the will of the deceased poet, his heirs and those of his brother poet Schiller were on that day judicially summoned to Weimar to witness the opening of the case. Of Schiller's descendants there were present on the occasion, his eldest son and eldest daughter, and the widow of Ernst von Schiller.

Скачать книгу