Sacred Books of the East. Томас Карлейль

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Sacred Books of the East - Томас Карлейль страница 27

Sacred Books of the East - Томас Карлейль

Скачать книгу

good he has done; he is still more happy when going on the good path.

      The thoughtless man, even if he can recite a large portion of the law, but is not a doer of it, has no share in the priesthood, but is like a cow-herd counting the cows of others.

      The follower of the law, even if he can recite only a small portion of the law, but, having forsaken passion and hatred and foolishness, possesses true knowledge and serenity of mind, he, caring for nothing in this world or that to come, has indeed a share in the priesthood.

      CHAPTER II

ON EARNESTNESS

      Earnestness is the path of immortality (Nirvâna), thoughtlessness the path of death. Those who are in earnest do not die, those who are thoughtless are as if dead already.

      Having understood this clearly, those who are advanced in earnestness delight in earnestness, and rejoice in the knowledge of the elect.

      These wise people, meditative, steady, always possessed of strong powers, attain to Nirvâna, the highest happiness.

      If an earnest person has roused himself, if he is not forgetful, if his deeds are pure, if he acts with consideration, if he restrains himself, and lives according to law—then his glory will increase.

      By rousing himself, by earnestness, by restraint and control, the wise man may make for himself an island which no flood can overwhelm.

      Fools follow after vanity. The wise man keeps earnestness as his best jewel.

      Follow not after vanity, nor after the enjoyment of love and lust! He who is earnest and meditative, obtains ample joy.

      When the learned man drives away vanity by earnestness, he, the wise, climbing the terraced heights of wisdom, looks down upon the fools: free from sorrow he looks upon the sorrowing crowd, as one that stands on a mountain looks down upon them that stand upon the plain.

      Earnest among the thoughtless, awake among the sleepers, the wise man advances like a racer, leaving behind the hack.

      By earnestness did Maghavan (Indra) rise to the lordship of the gods. People praise earnestness; thoughtlessness is always blamed.

      A Bhikshu (mendicant) who delights in earnestness, who looks with fear on thoughtlessness, moves about like fire, burning all his fetters, small or large.

      A Bhikshu (mendicant) who delights in reflection, who looks with fear on thoughtlessness, cannot fall away from his perfect state—he is close upon Nirvâna.

      CHAPTER III

THOUGHT

      As a fletcher makes straight his arrow, a wise man makes straight his trembling and unsteady thought, which is difficult to guard, difficult to hold back.

      As a fish taken from his watery home and thrown on the dry ground, our thought trembles all over in order to escape the dominion of Mâra, the tempter.

      It is good to tame the mind, which is difficult to hold in and flighty, rushing wherever it listeth; a tamed mind brings happiness.

      Let the wise man guard his thoughts, for they are difficult to perceive, very artful, and they rush wherever they list: thoughts well guarded bring happiness.

      Those who bridle their mind which travels far, moves about alone, is without a body, and hides in the chamber of the heart, will be free from the bonds of Mâra, the tempter.

      If a man's faith is unsteady, if he does not know the true law, if his peace of mind is troubled, his knowledge will never be perfect.

      If a man's thoughts are not dissipated, if his mind is not perplexed, if he has ceased to think of good or evil, then there is no fear for him while he is watchful.

      Knowing that this body is fragile like a jar, and making his thought firm like a fortress, one should attack Mâra, the tempter, with the weapon of knowledge, one should watch him when conquered, and should never rest.

      Before long, alas! this body will lie on the earth, despised, without understanding, like a useless log.

      Whatever a hater may do to a hater, or an enemy to an enemy, a wrongly-directed mind will do him greater mischief.

      Not a mother, not a father, will do so much, nor any other relatives; a well-directed mind will do us greater service.

      CHAPTER IV

FLOWERS

      Who shall overcome this earth, and the world of Yama, the lord of the departed, and the world of the gods? Who shall find out the plainly shown path of virtue, as a clever man finds the right flower?

      The disciple will overcome the earth, and the world of Yama, and the world of the gods. The disciple will find out the plainly shown path of virtue, as a clever man finds the right flower.

      He who knows that this body is like froth, and has learnt that it is as unsubstantial as a mirage, will break the flower-pointed arrow of Mâra, and never see the king of death.

      Death carries off a man who is gathering flowers, and whose mind is distracted, as a flood carries off a sleeping village.

      Death subdues a man who is gathering flowers, and whose mind is distracted, before he is satiated in his pleasures.

      As the bee collects nectar and departs without injuring the flower, or its color or scent, so let a sage dwell in his village.

      Not the perversities of others, not their sins of commission or omission, but his own misdeeds and negligences should a sage take notice of.

      Like a beautiful flower, full of color, but without scent, are the fine but fruitless words of him who does not act accordingly.

      But, like a beautiful flower, full of color and full of scent, are the fine and fruitful words of him who acts accordingly.

      As many kinds of wreaths can be made from a heap of flowers, so many good things may be achieved by a mortal when once he is born.

      The scent of flowers does not travel against the wind, nor that of sandal-wood, or of Tagara and Mallikâ flowers; but the odor of good people travels even against the wind; a good man pervades every place.

      Sandal-wood or Tagara, a lotus-flower, or a Vassikî, among these sorts of perfumes, the perfume of virtue is unsurpassed.

      Mean is the scent that comes from Tagara and sandal-wood; the perfume of those who possess virtue rises up to the gods as the highest.

      Of the people who possess these virtues, who live without thoughtlessness, and who are emancipated through true knowledge, Mâra, the tempter, never finds the way.

      As on a heap of rubbish cast upon the highway the lily will grow full of sweet perfume and delight, thus among those who are mere rubbish the disciple of the truly enlightened Buddha shines forth by his knowledge above the blinded worldling.

      CHAPTER V

THE FOOL

      Long is the night to him who is awake; long is a mile to him who is tired; long is life to the foolish who do not know the true law.

      If a traveller does not meet with one who is his better, or his equal, let him firmly keep to his solitary journey; there is no companionship with a fool.

      "These

Скачать книгу