Бремя любви. Мэри Уэстмакотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Бремя любви - Мэри Уэстмакотт страница 9

Бремя любви - Мэри Уэстмакотт Агата Кристи. Серебряная коллекция

Скачать книгу

воскликнул ошеломленный мистер Болдок. – Вот оно что… – добавил он, стараясь выиграть время, глядя в белое застывшее лицо Лауры. – Вот это новость! – Он немного помолчал. – Ты рада?

      – Нет, не рада.

      – Да, младенцы – препротивные существа, – сочувственно вздохнул он. – Ни зубов, ни волос, вопят как оглашенные. Матери, конечно, их любят. Обязаны любить. Эти несчастные козявки не выживут, если о них не заботиться. Вот когда их трое или четверо, тогда все не так плохо, – ободрил он Лауру. – Все равно что котята или щенки.

      – Чарльз умер. Как вы думаете, мой новый братик тоже может умереть?

      Мистер Болдок бросил на нее проницательный взгляд и твердо сказал:

      – Нельзя так думать. Молния в одно и то же место дважды не бьет.

      – Кухарка тоже так говорит. А что это значит? Что одно и то же дважды не случается?

      – Совершенно верно.

      – Чарльз… – сказала Лаура и умолкла.

      Мистер Болдок снова окинул ее быстрым взглядом:

      – Не обязательно родится братик. Может быть и сестричка.

      – А мама думает, что будет братик.

      – Я бы на твоем месте не слишком этому верил. Твоя мама не первая женщина, которая ошибается.

      Лицо Лауры вдруг оживилось.

      – А вы знаете, наш котик Иосафат, последний котенок Дульчибеллы, оказался девочкой. И повариха называет его теперь Джозефиной.

      – Ну вот видишь! – улыбнулся мистер Болдок. – Я не любитель пари, но не пожалел бы денег и поспорил, что родится девочка.

      – Правда? – оживленно спросила Лаура и улыбнулась такой благодарной и неожиданно милой улыбкой, что мистер Болдок был растроган. – Спасибо, я пойду. – И вежливо добавила: – Надеюсь, не помешала вашей работе?

      – Ничего, все в порядке. Всегда рад тебя видеть, если речь идет о чем-то важном. Уверен, ты не стала бы меня отвлекать ради того, чтобы просто поболтать.

      – Нет, конечно, – серьезно ответила Лаура.

      Она ушла, осторожно закрыв за собой дверь.

      Разговор с мистером Болдоком ее значительно приободрил. Она знала, что он очень умный человек, и считала, что ему можно верить больше, чем матери.

      Сестренка? Ну что ж, с этой мыслью она готова была примириться. Сестра будет всего лишь еще одной Лаурой, младшей Лаурой. Без зубов, волос и разума.

3

      Анжела очнулась от благодатного наркоза. В ее васильковых глазах стоял нетерпеливый вопрос, который не решались произнести губы.

      – Все… в порядке? Это…

      – У вас прелестная дочурка, миссис Фрэнклин, – в привычной бодрой манере ответила медсестра.

      – Дочурка… дочурка… – Голубые глаза вновь закрылись.

      Какое разочарование! Она была так уверена… А родилась всего лишь вторая Лаура…

      Старая пронзительная боль ожила вновь. Чарльз, ее очаровательный веселый мальчик, сынок…

      Внизу кухарка радостно сказала:

      – Ну

Скачать книгу