Некромант, который попал. Анна Соломахина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Некромант, который попал - Анна Соломахина страница 6

Некромант, который попал - Анна Соломахина

Скачать книгу

задремать, как в палату въехало странное, видавшее виды кресло на колесах, которое толкал перед собой давешний паренек. Курчавый локон выбился из-под медицинской шапочки и лез в глаза.

      – Давай, мужик, соображай уже, что мне от тебя нужно, – проворчал Саша, откидывая больничное одеяло с худого некромантского тела.

      Несмотря на все свое высокомерие, дураком Велириант не был никогда. Понять, для чего сюда прикатили столь оригинальную конструкцию, не составило труда. Сопротивляться у него не было ни сил, ни желания. Более того, появился интерес изучить поближе занятный механизм. Засим он таки взгромоздил свое более чем худощавое тело куда следует и поехал навстречу новым открытиям неизвестного мира.

      Уже к середине пути некромант окончательно разочаровался функционалом инвалидного кресла. «Всего одна опция качения! Как на этом по лестнице подниматься? Спускаться, конечно, проще, но гарантированно травмоопасно. С другой стороны, если вставить левитационный кристалл… Нет, слишком энергозатратно: заряжать придется чересчур часто, стоит сие недешево, проще один раз заплатить за отращивание новых ног. Так, а куда это мы зашли? Хм, вот это уже интересно…»

      – Не бойся, сейчас будем на месте, – успокоил пациента Саша, в задумчивости разглядывая синяки под глазами в зеркальной стене грузового лифта. – М-да, спать надо в этой жизни больше.

      Раздвижные двери лифта, впрочем, как и его подъемная функция, мгновенно отошли на второй план, как только коляска вкатилась в кабинет МРТ.

      – Я категорически против! – резко воскликнул Велириант, выдавая свою иноземность с головой.

      Воистину, сей агрегат не внушал никакого доверия и вызывал у него стойкие ассоциации с жертвенником. Весьма специфической конструкции, но вполне функциональной.

      – Ага, ты все-таки можешь говорить! – радостно воскликнул Саша. – Вопрос только: на каком языке? Спик инглиш?

      Настороженный взгляд Велирианта не говорил собеседнику ни о чем. То ли боится признаться, что англичанин, то ли не понял.

      – Ай эм Саша, – решил начать со знакомства медбрат. – Энд ху а ю?

      Некромант подумал и на всякий случай ответил:

      – Жертвоприношение мага моего уровня может произвести минимум равный по силе. Иначе обряд попросту не состоится.

      – Черт, – озадаченно почесал затылок парень. – Парле франсе? Ну это, ля пасон де ля фикус? – Вспомнил шуточную фразу из студенческого обихода.

      – Повторяю: у вас ничего не получится, – продолжал настаивать Велириант. – Тьма не позволит нарушить ее правила.

      – Итальяно? – вступила в разговор Катюша – диагност МРТ, по совместительству тайная зазноба Саши.

      – Лашатеми кантаре, – запел Саша хрипловатым тенором единственное, что он знал на итальянском.

      Причем смысл этой фразы из какой-то старой песни времен родительской молодости не ведал ни он сам, ни его приятели, которые просто использовали забавный

Скачать книгу