Охотники на демонов. Приманка. Анна Гаврилова
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Охотники на демонов. Приманка - Анна Гаврилова страница 17
Вопрос задал немолодой блондин, сидевший за большим письменным столом во главе всего действа. Породистое лицо ничего не выражало, зато тёмные глаза взирали настолько пристально, что захотелось поправить одежду и отступить.
Но я сдержалась, а ещё вспомнила слова Крама, сказанные только что: «Она оказалась умнее, чем предполагали»… Если тут меня считают дурой, то ударять в грязь лицом тем более нельзя.
– Да, та самая, – отвечая на вопрос, сказал сопровождающий.
Повисла долгая пауза. Все, включая тех, с кем пересекалась вчера, принялись вглядываться, будто пытаясь увидеть во мне нечто важное. Процесс прервал всё тот же блондин, он обратился к Фатосу:
– И всё-таки как так вышло, что ты не заметил, что она не поддалась воздействию?
Старик прекратил мерить взглядом мою персону и пожал плечами.
– Я уже говорил, Турос. Во-первых, я не почувствовал от неё никакого сопротивления, во‑вторых, она ничем не выдала своё состояние. Вела себя слишком спокойно. Реагировала именно так, как реагирует человек, которого привели в порядок, а не как девчонка, на чьих глазах только что произошло убийство.
Женщина-участница ночного действа поморщилась – она произошедшее убийством не считала. Турос тоже поморщился, но по иному поводу.
– Это тебя не оправдывает, – сказал он.
– Впредь буду внимательнее.
– Ты будешь гораздо внимательнее, – «поправил» блондин. Слово «гораздо» подчеркнул голосом. – Подобное не должно повториться.
– Я готов дать голову на отсечение, что случай единственный, – в голосе Фатоса прозвучала убеждённость. – Такая ситуация может возникнуть лишь при одном условии, а подобные вещи… – старик повернул голову и смерил меня новым внимательным взглядом, – это не просто редкость. Это нонсенс. Такого не может быть.
Кто-то фыркнул, и я чётко поняла – тут какой-то спор, заварушка. Причём мнения разделились, и Фатос с Крамом придерживаются одной версии, а тот, кто фыркнул, выступает за другую.
– Зачем усложнять? – подал голос грузный мужчина в подчёркнуто-дорогом пиджаке. – Почему ты, Фатос, так рьяно отказываешься от варианта, что это просто случайность? Может, у нашей гостьи особенное строение мозга, или уникальная наследственность, или травма? Если вдуматься, это гораздо реальнее, чем…
– Потому, что я знаю свою работу, – перебил Фатос. И после паузы, совершенно спокойно: – Но вариант с травмой тоже не исключаю, поэтому предлагаю оставить споры и перейти к тому, ради чего собрались.
Я внутренне сжалась – а ради чего они собрались?
– Мы должны кое-что проверить, Лирайн, – будто услышав мысли, пояснил Турос. – Надеюсь, ты не против?
– А если против, это что-то изменит? – не сдержалась я.
Губы блондина дрогнули в вежливой, но холодной улыбке, а мне внезапно подумалось о медицинском оборудовании – всяких иголках, шприцах, громоздких аппаратах для проверки мозга… Сердце сразу ухнуло