Детский остров. В куриной шкуре. Предсказатель прошлого. Последние драконы (сборник). Кир Булычев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Детский остров. В куриной шкуре. Предсказатель прошлого. Последние драконы (сборник) - Кир Булычев страница 31
Ко стояла неподвижно. Ей было страшно убежать в темный лес, но и остаться – не менее страшно.
– Боишься, что пошлю тебя за помощью? – спросил Милодар, присаживаясь на корточки, чтобы лучше разглядеть тело.
Ко отрицательно покачала головой, но ничего не ответила. Голоса не было.
– Правильно, – сказал Милодар. – Сейчас тебя и танком не оттянешь.
– Вы… вы вызовите кого-то… у вас же связь, – произнесла наконец девушка.
– Хорошая мысль, – ответил Милодар и ничего не предпринял.
– А кто это? – спросила Ко, чтобы нарушить тишину.
– Скоро узнаем. Хотя я уже подозреваю. Ты тоже.
– Нет!
– Да.
Милодар опустился в воду – ухнул в нее по пояс, но вода не покачнулась, не разбежалась кругами – голограмма не разрушила ее спокойствия, и от этого Ко охватило состояние кошмара, нереальности.
– А теперь, – сказал Милодар, возможности голограммы которого были неоднозначны и не всегда одинаковы. Порой он мог взять в руки бокал или кинуть камень, а иногда терял способность управлять реальными предметами, – теперь возьми дрыну, которая валяется в трех шагах выше по тропинке. И возвращайся.
Ко покорно сделала три шага вверх по берегу, подняла с земли трехметровый прямой сук.
– Иди сюда, – велел Милодар.
Ко спустилась к воде.
– Теперь осторожно толкни лодку в корму. Только осторожно, поняла? Я думаю, что она не касается или почти не касается тела.
Ко подчинилась. Ей было страшно холодно.
С первой же попытки она уперлась концом палки в корму, но лодка не сразу сдвинулась с места – она оказалась тяжелее, чем рассчитывала Ко.
Ко нажала чуть сильнее – палка скользнула по корме и ушла в сторону. Ко с трудом удержала ее в руках и была вынуждена выпрямиться и вырвать конец палки из воды. Вода взбурлила, но лодка уже поплыла в сторону, притом поднимаясь к поверхности.
Труп, лежавший под лодкой, покачнулся и медленно поплыл к берегу – он двигался, пока не дотронулся до торчащего с берега корня расставленными пальцами руки.
Артем лежал близко от поверхности воды лицом вверх, и теперь, когда лодка ушла в сторону, медленно-медленно поднимался. Ко поняла: какое счастье, что рядом комиссар Милодар. Иначе бы она наверняка сошла с ума. Нельзя остаться нормальным человеком, если веселый юноша, в которого ты была немного влюблена, поднимается к тебе из прозрачной холодной воды, глядя в небо полузакрытыми мертвыми глазами и чуть шевеля разведенными в стороны руками и ногами – словно отдыхает на воде после долгого заплыва.
Ко ахнула и откинула в сторону палку.
Она попыталась отвернуться, закрыть глаза, но не могла.
– Терпи, – сказал Милодар. – Теперь уж никуда не деться. Придется тебе, девочка, терпеть.
– Он не мог утонуть, – прошептала