Atmospheric Disturbances. Rivka Galchen
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Atmospheric Disturbances - Rivka Galchen страница 6
After I stopped talking there was a brief or long—I’m not sure which—moment of silence.
“How long have you been working for the Academy?” Harvey asked.
I told him that there were very few details of my work that I was allowed to disclose.
He asked me if I could tell him if I’d received any awards, in particular the Symons Gold Medal or the Carl-Gustav Rossby Medal.
I said it was lonely having secrets and that Harvey probably understood that loneliness.
Then Harvey smiled shyly, and talked a few minutes, in a comradely way, of the difficulty and delicacy of meteorological work. It’s never ceased to amaze me how, if you’re calm and quiet, others fill in any gaps in your story. Harvey pulled out his compact irror and smoothed down his eyebrows, and then began to explain something about this instrument of his, which he used, he said, to alter vectors of light and sound.
I noticed spidering burst capillaries across his cheeks. I remember well the dejected feeling of having, apparently, succeeded. I wanted to reach across to Harvey and just touch one of his sleeves. I don’t know why, not precisely. Even a well-intentioned deception leaves a metallic taste in the mouth.
Did I think I’d ever partner with Harvey in order to find Rema, rather than partner with Rema in order to control and deceive Harvey? I did not.
f. An unusual initiation of a kind of friendship with Tzvi Gal-Chen
Relaying Dr. Gal-Chen’s instructions to Harvey became easy, ordinary, domestic. The phone would ring, Rema would often recite a grocery list, and I would tell Harvey that Dr. Gal-Chen says high-pressure systems are coming in from the north and Harvey’s assistance is needed locally.
And following the initiation of the Gal-Chen therapy, for the next nineteen months, Harvey didn’t go missing even once. He followed strictly Tzvi Gal-Chen’s orders to stay for work in the city. He deregulated tidal winds off the Hudson River estuary; he finely negotiated the chaos of an incoming tropical storm system from the corner of his own street. As for me, Harvey’s mother regularly sent me grids of artisanal chocolates, each chocolate with its own transfer textile type pattern atop—and, well, this made me feel good about myself.
Rema also was very pleased—probably more pleased than me—with the success of the Tzvi Gal-Chen therapy. At least in the beginning, at least for a little while. She took to calling herself Dr. Rema, and she often held my hand and pressed the back of it against her cheek. Once, when the weather report interrupted the news, she squeezed my arm and leaned over and kissed me and laughed. She was the kind of happy that made me feel that she would love me, and me alone, forever. But maybe it was just that successful deceptions made her euphoric. “Why,” I asked her one evening, “did you say the corner store was out of clementines when in fact it wasn’t?” In response, she eyed me suspiciously. “I found the receipt for that blue sweater you bought me,” I said, “and you understated its price by eighty dollars.” She ignored me, remained unaffected in her bout of cheer. It was nice, though; contrary to my nature as it was, happiness grew in me.
Gal-Chen therapy language made its way into our apartment, first teasingly, but after a while who could say? When Rema and I disagreed, I’d invoke our meteorologist: “Dr. Gal-Chen prefers the green wool,” “Dr. Gal-Chen says no to imitation Nilla Wafers.” Or sometimes, more intimately: “Tzvi wouldn’t be pleased about your not wearing socks,” “Tzvi thinks you should return the movie,” or “Tzvi thinks you should plump a little.” Rema may have tired of this, but, after all, the specter of Tzvi had entered into our lives on account of her therapeutic invention, not mine. I thought of Tzvi as a stranger, certainly, but one whom I felt in some way shared our life, as if he returned to the apartment late, after Rema and I were asleep, and snacked on leftovers from the refrigerator, watched the television with the volume down low, left tea mugs in the sink.
One free afternoon, I came across a photo on the Internet of Dr. Gal-Chen with his family; I e-mailed it to Rema. She printed it on a color printer at the hospital, brought it home carefully tucked inside an empty patient folder, and then magneted it onto our refrigerator.
“That was nice of you,” I said.
“Oh, I just did it for myself,” she responded, maybe a tiny bit irritated.
I recall, at the time, having had certain interpretations of this action, this posting of a family photo on the refrigerator. But in retrospect, with all that has since happened, those interpretations now seem too simple. I admit that I had rather unsophisticatedly read the photo in our home as symptomatic of a longing for children, though I wasn’t certain if the longing was Rema’s or my own. Or if really the longing was just for a return to Rema’s own unremarked-upon childhood, or to an alternate of her own childhood. Or maybe the longing was for something else, for someone else. But whatever that photo was, I don’t care, it doesn’t really matter, it was also, and above all, just an amusing photo to look at when one went, from hunger, to let the yellow light and cold out of the refrigerator.
The butterfly collar and tinted glasses on Tzvi, the eyeleted cap sleeve with trim on his wife, that stolid Izod polo on the son—it was pleasing to travel back in time like that, falling through those mode details. And that little Bavarian mock-up on that tidy little chub of a child, well, that was just precious. “Why do you only notice clothing?” Rema asked, as if pointing to a moral flaw.
But when I pushed her as to what she noticed, she could only point out the creamy crooks of the elbows on the mother and son. Sometimes I wondered at the necklace on the wife, other times at the inscrutable pale blue square on the shirt of Tzvi Gal-Chen. And once Rema and I had a long argument about whether Dr. Gal-Chen’s shirt showed a button or a snap. I argued snap quite heatedly, on the basis of context. She argued button on the basis of visual details that I apparently couldn’t see. But look at the way the light catches on that snap—it’s pearline.
It was strange, now that I think about it, how I never tired of that photo.
Even though I know better than to trust appearances, especially posed, studio-airbrushed, heathered-backdrop appearances, still: the Gal-Chens had the look of a happy family. Maybe not particularly sophisticated, or good-looking, or fashionable, but still, happy. Even now I do not know if that was, or is, true or not. If they were, indeed, happy. But who can ever really know about anyone’s happiness, even one’s own? And if another woman can have the appearance of Rema, then perhaps I should by now be giving up on appearances entirely. But with that photo it was more than just an appearance, it was also a feeling, a family feeling. A feeling that at least seemed to be responding to something beyond mere appearance, though at times such “feelings”—such limbic system instinctual responses—are the most superficial and anachronistic of all, like the feeling a baby duck must have when it responds more strongly to a stick painted red than to the beak of its own mother.
4. A mysterious knuckle