В канун Рождества. Розамунда Пилчер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В канун Рождества - Розамунда Пилчер страница 33

В канун Рождества - Розамунда Пилчер The Big Book

Скачать книгу

готовлю. У меня неприятная новость. У нас будет гость.

      – И что же в этом неприятного?

      – Он несносный человек.

      – Тогда зачем ты его пригласила?

      – Он сам напросился. Это старый знакомый моих родителей. Он сейчас один в Лондоне, и ему плохо. Он позвонил мне, и голос у него был такой жалобный, что я невольно предложила ему зайти. И очень жалею об этом – так хотелось побыть втроем. Я уже сообщила Нилу, и он тоже скис, но сказал, что постарается приехать домой немного пораньше, приготовить напитки, накрыть на стол и зажечь камин.

      – Но я тоже мог бы все это сделать.

      – Прими душ и отдохни. Ты должен быть в форме.

      – Чтобы произвести хорошее впечатление на твоего гостя? – (Джени сделала гримасу.) – Да ладно тебе, Джени, чем он тебе так не нравится?

      Она достала разноцветный кувшин, налила в него воды и стала бережно расставлять лилии.

      – Он не то чтобы очень неприятный. Просто скучноват. И желает, чтобы его воспринимали как старого roué[7]. Поэтому все сторонятся его, чтобы не выслушивать занудные истории.

      Сэм рассмеялся:

      – А что, он действительно повеса?

      – Да, можно сказать и так. Три раза был женат и теперь опять свободен.

      – А откуда он?

      – Кажется, он учился в школе с моим па, но теперь живет то ли на Багамах, то ли на Барбадосе, а может, еще где. Не был в Англии целую вечность.

      – И что он делает в Лондоне?

      – Точно не знаю. Здесь он проездом во Францию. Рождество проведет в Ницце.

      – Интересный тип.

      – Да нет, нисколько. Ты посмотри, как они прекрасны! Спасибо тебе еще раз. Я поставлю их на самое почетное место в гостиной.

      Вода закипела, и Джени достала заварной чайник.

      – Я сгораю от любопытства, но, когда стряпаю, не могу сосредоточиться на чем-то еще, а мне надо приготовить пудинг.

      – С рассказом можно и подождать.

      – Но все в порядке, Сэм? Хорошо прошло?

      – Да. По-моему, да.

      – Очень интересно. Я рада.

      Сэм выпил чая, а потом Джени выставила его из кухни, и он поднялся наверх. Дэйзи и Лео сидели в детской. Телевизор был выключен, а они расположились за видавшим виды столом, вырезая что-то из бумаги. Там же лежали тубы с клеем, фломастеры, клубок разноцветной тесьмы и обрывки капроновой ленты. Дети явно что-то мастерили.

      – Привет. Чем это вы занимаетесь?

      – Клеим рождественские открытки, – важно разъяснила Дэйзи. – Учительница по рисованию показала нам сегодня, как это делать, и я теперь учу Лео. Надо намазать бумагу клеем, потом посыпать ее блестками, и они прилипнут. Но сначала надо что-нибудь нарисовать.

      – Что, например?

      – Ну, елку. Или рождественский чулок. Или домик с освещенными окнами. Вот только клей пачкается и блестки осыпаются. Лео их называет «сверкалками». Лео, бумагу надо сгибать вот так, очень-очень ровно…

      Дети

Скачать книгу


<p>7</p>

Повеса (фр.).