Inspector Alleyn 3-Book Collection 7: Off With His Head, Singing in the Shrouds, False Scent. Ngaio Marsh
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Inspector Alleyn 3-Book Collection 7: Off With His Head, Singing in the Shrouds, False Scent - Ngaio Marsh страница 10
‘Quite a party tonight,’ he said.
‘Celebration, too,’ Trixie rejoined. ‘Here’s the Guiser’s granddaughter come to see us after five years.’
‘No!’ he exclaimed. ‘Guiser! Introduce me, please.’
After a fashion old William did so. It was clear that for all his affectation of astonishment, Begg had heard about Camilla. He began to ask her questions that contrived to suggest that they belonged to the same world. Did she by any chance know a little spot called ‘Phipps’ near Shepherd’s Market – quite a bright little spot, really. Camilla, to whom he seemed almost elderly, thought that somehow he was also pathetic. She felt she was a failure with him and decided that she ought to slip away from the Public where she now seemed out of place. Before she could do so, however, there was a further arrival: a pleasant-looking elderly man in an old-fashioned covert-coat with a professional air about him.
There was a chorus of ‘Evenin’, Doctor.’ The newcomer at once advanced upon Camilla and said: ‘Why, bless my soul, there’s no need to tell me who this is: I’m Henry Otterly, child. I ushered your mama into the world. Last time I spoke to her she was about your age and as like as could be. How very nice to see you.’
They shook hands warmly. Camilla remembered that five years ago when a famous specialist had taken his tactful leave of her mother, she had whispered: ‘All the same, you couldn’t beat Dr Otterly up to Mardian.’ When she had died, they carried her back to Mardian and Dr Otterly had spoken gently to Camilla and her father.
She smiled gratefully at him now and his hand tightened for a moment round hers.
‘What a lucky chap you are, Guiser,’ said Dr Otterley: ‘with a granddaughter to put a bit of warmth into your Decembers. Wish I could say as much for myself. Are you staying for Christmas, Miss Camilla?’
‘For the Winter Solstice anyway,’ she said. ‘I want to see the swords come out.’
‘Aha! So you know all about that.’
‘Mummy told me.’
‘I’ll be bound she did. I didn’t imagine you people nowadays had much time for ritual dancing. Too “folksy”– is that the word? – or “artsy-craftsy” or “chi-chi”. No?’
‘Ah no! Not the genuine article like this one,’ Camilla protested. ‘And I’m sort of specially interested because I’m working at a drama school.’
‘Are you now?’
Dr Otterly glanced at the Andersens but they were involved in a close discussion with Simon Begg. ‘And what does the Guiser say to that?’ he asked and winked at Camilla.
‘He’s livid.’
‘Ha! And what do you propose to do about it? Defy him?’
Camilla said: ‘Do you know, I honestly didn’t think anybody was left who thought like he does about the theatre. He quite pitched into me. Rather frightening when you come to think of it.’
‘Frightening? Ah!’ Dr Otterly said quickly. ‘You don’t really mean that. That’s contemporary slang, I dare say. What did you say to the Guiser?’
‘Well, I didn’t quite like,’ Camilla confided, ‘to point out that after all he plays the lead in a pagan ritual that is probably chock full of improprieties if he only knew it.’
‘No,’ agreed Dr Otterly drily, ‘I shouldn’t tell him that if I were you. As a matter of fact, he’s a silly old fellow to do it at all at his time of life. Working himself into a fizz and taxing his ticker up to the danger-mark. I’ve told him so but I might as well speak to the cat. Now, what do you hope to do, child? What rôles do you dream of playing? Um?’
‘Oh, Shakespeare if I could. If only I could.’
‘I wonder. In ten years’ time? Not the giantesses, I fancy. Not the Lady M. nor yet The Serpent of Old Nile. But a Viola, now, or – what do you say to a Cordelia?’
‘Cordelia?’ Camilla echoed doubtfully. She didn’t think all that much of Cordelia.
Dr Otterly contemplated her with evident amusement and adopted an air of cosy conspiracy.
‘Shall I tell you something? Something that to me at least is immensely exciting? I believe I have made a really significant discovery: really significant about – you’d never guess – about Lear. There now!’ cried Dr Otterly with the infatuated glee of a White Knight. ‘What do you say to that?’
‘A discovery?’
‘About King Lear. And I have been led to it, I may tell you, through playing the fiddle once a year for thirty years at the Winter Solstice on Sword Wednesday for our Dance of the Five Sons.’
‘Honestly?’
‘As honest as the day. And do you want to know what my discovery is?’
‘Indeed I do.’
‘In a nutshell, this; here, my girl, in our Five Sons is nothing more nor less than a variant of the Basic Theme: Frazer’s theme: The King of the Wood, The Green Man, The Fool, The Old Man Persecuted by his Young: the theme, by gum, that reached its full stupendous blossoming in Lear. Do you know the play?’ Dr Otterly demanded.
‘Pretty well, I think.’
‘Good. Turn it over in your mind when you’ve seen the Five Sons, and if I’m right you’d better treat that old grandpapa of yours with respect, because on Sword Wednesday, child, he’ll be playing what I take to be the original version of King Lear. There now!’
Dr Otterly smiled, gave Camilla a little pat and made a general announcement.
‘If you fellows want to practise,’ he shouted, ‘you’ll have to do it now. I can’t give you more than half an hour. Mary Yeoville’s in labour.’
‘Where’s Mr Ralph?’ Dan asked.
‘He rang up to say he might be late. Doesn’t matter, really. The Betty’s a freelance after all. Everyone else is here. My fiddle’s in the car.’
‘Come on, then, chaps,’ said old William. ‘Into the barn.’ He had turned away and taken up a sacking bundle when he evidently remembered his granddaughter.
‘If you bean’t too proud,’ he said, glowering at her, ‘you can come and have a tell up to Copse Forge tomorrow.’
‘I’d love to. Thank you, Grandfather. Good luck to the rehearsal.’
‘What sort of outlandish word’s that? We’re going to practise.’
‘Same thing. May I watch?’
‘You can not. ’Tis men’s work, and no female shall have part nor passel in it.’