Giving up the Ghost: A memoir. Hilary Mantel
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Giving up the Ghost: A memoir - Hilary Mantel страница 11
One of my difficulties was that I had not understood school was compulsory. I thought that you could just give it a try and that if you didn’t like it you were free to revert to your former habits. To me, it was getting in the way of the vital assistance I gave my grandad, and wasting hours of my time every day. But then it was broken to me that you had to go; there was no option. Not to go, my mother said, was against the law. But what if I didn’t, I asked, what would occur? She supposed, said my mother, we would be summonsed. I said, is that like sued? I had heard the word ‘sued’. It sounded to me like the long, stinking hiss emitted when a tap was turned on the gas cooker, before the match was applied. Sued, gas: the words had a lower hiss than ‘marzipan’ and long after they were spoken their trail lingered on the air, invisible, pernicious.
So there was no choice about going to St Charles Borromeo; somehow I confused its compulsory nature with its permanent nature. One day, I thought, my mother would fail to collect me. She would ‘forget’ and, tactfully, no one would remind her. I would be left at school and have to live there. My grandad would want to get me but a grandad is not in charge; he never comes to school. Even if my mother was on her way to retrieve me, she would be prevented by some accident, some stroke of fate. Thinking of this, my eyes began to leak tears which blurred my vision. Sometimes I yelled out with exasperation and fear of abandonment. Mrs Simpson took off her tiny gold watch, and showed it to me. When the big hand, she said, and when the little hand, your mother will be here. She put her watch on her teacher’s desk. The big girls and boys, who were already five, were allowed to bring me up and show it to me. I so hated their hands, their arms weighing down my neck, that I tried to cry silently, but a boy called Harry, who had blazing red hair, would call out, ‘She is crying, she is crying,’ whenever he saw tears dripping from my closed lids.
I thought I should be abandoned for ever, in the Palace of Silly Questions. Do you want me to hit you with this ruler?
The children’s favourite game was called ‘water’. At the close of each afternoon, games were given out—paper, paints, crayons—and the most favoured child of the day was called forward to the washbasin, which stood in the corner of the classroom. The pleasure of ‘water’ consisted of filling the basin and floating plastic ducks on it.
I got home and my handkerchief was damp. ‘Did you drop it down the toilet?’ my mother said. She wasn’t angry, which was a relief; these days I seemed to magnetise wrath. ‘No,’ I said. My voice was faint. ‘I had water.’ How could she know the stultifying horror of those two yellow plastic ducks? Of thirty minutes in the company of said ducks? And that this was supposed to be a prize, a favour, an honour that made the children fume with envy, the unseen children at your back? Never turn your back on the enemy: any knight knows it. Worse, how could my mother think, how could she ever imagine, that I would use the school lavatories? A near-approach had been enough for me, to those stinking closets under the shadow of a high wall, the ground running from the pipes that burst every winter, the wood of their doors rotting as if a giant rat had gnawed them from the ground up. We had an outside one at home, shared with no. 54; but excuse me, this? I had to go to what was called ‘the babies’ lavatory’, which was half-size. The trouble with the babies was, they were so very approximate in their arrangements; they didn’t know the lavatory bowl from the floor.
So did she not know everything, my mother? I thought that was the set-up, between mother and child. I understood a fair percentage of other people’s thoughts, or at least the thoughts of the people to whom I was related, the people with whom I lived on Bankbottom; I understood outlying uncles who wheezed in, and could predict with a fair degree of success what they would say next. I assumed that comprehension was reciprocal. I understood my mother to understand me. I was devastated that the mere fact of being a mile up the road meant she didn’t know what was going on in the infants’ classroom.
I can’t say I learned nothing, at St Charles Borromeo. I learned bladder control; which is good for women, useful in later life. The second thing I learned was that I had got almost everything terribly wrong.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.