The Amazing Adventures of Kavalier and Clay. Michael Chabon

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Amazing Adventures of Kavalier and Clay - Michael Chabon страница 6

The Amazing Adventures of Kavalier and Clay - Michael  Chabon

Скачать книгу

of his mother and grandfather, who had sung the role of Vitek in the 1926 premiere of Janáček’s Věc Makropulos at Brno and tended, as is not uncommon among tenors, to wear his heart on his sleeve. But Josef, like many boys of nineteen, was under the misapprehension that his heart had been broken a number of times, and he prided himself on the imagined toughness of that organ. His habit of youthful stoicism kept him cool in the lachrymose embrace of his grandfather that morning at the Bahnhof. He had also felt disgracefully glad to be going. He was not happy to be leaving Prague so much as he was thrilled to be headed for America, for the home of his father’s sister and an American cousin named Sam, in unimaginable Brooklyn, with its nightspots and tough guys and Warner Bros. verve. The same buoyant Cagneyesque callousness that kept him from marking the pain of leaving his entire family, and the only home he knew, also allowed him to tell himself that it would be only a matter of time before they all joined him in New York. Besides, the situation in Prague was undoubtedly as bad now as it was ever going to get. And so, at the station, Josef had kept his head erect and his cheeks dry and puffed on a cigarette, resolutely affecting greater notice of the other travelers on the train platform, the steam-shrouded locomotives, the German soldiers in their elegant coats, than of the members of his own family. He kissed his grandfather’s scratchy cheek, withstood his mother’s long embrace, shook hands with his father and with his younger brother, Thomas, who handed Josef an envelope. Josef stuck it in a coat pocket with a studied absentmindedness, ignoring the trembling of Thomas’s lower lip as the envelope vanished. Then, as Josef was climbing into the train, his father had taken hold of his son’s coattails and pulled him back down to the platform. He reached around from behind Josef to accost him with a sloppy hug. The shock of his father’s tear-damp mustache against Josef’s cheek was mortifying. Josef had pulled away.

      “See you in the funny papers,” he said. Jaunty, he reminded himself; always jaunty. In my panache is their hope of salvation.

      As soon as the train pulled away from the platform, however, and Josef had settled back in the second-class compartment seat, he felt, like a blow to the stomach, how beastly his conduct had been. He seemed at once to swell, to pulse and burn with shame, as if his entire body were in rebellion against his behavior, as if shame could induce the same catastrophic reaction in him as a bee’s sting. This very seat had cost, with the addition of departure imposts and the recent “transfer excise,” precisely what Josef’s mother had been able to raise from the pawning of an emerald brooch, her husband’s gift to her on their tenth anniversary. Shortly before that triste anniversary, Frau Dr. Kavalier had miscarried in her fourth month of pregnancy, and abruptly the image of this unborn sibling—it would have been a sister—arose in Josef’s mind, a curl of glinting vapor, and fixed him with a reproachful emerald gaze. When the emigration officers came on at Eger to take him off the train—his name was one of several on their list—they found him between two cars, snot-nosed, bawling into the crook of his elbow.

      The shame of Josef’s departure, however, was nothing compared to the unbearable ignominy of his return. On the journey back to Prague, crowded now into a third-class car of an airless local, with a group of strapping, loud Sudeten farm families headed to the capital for some kind of religious rally, he spent the first hour relishing a sense of just punishment for his hard-heartedness, his ingratitude, for having abandoned his family at all. But as the train passed through Kladno, the inevitable homecoming began to loom. Far from offering him the opportunity to make up for his unpardonable behavior, it seemed to him, his surprise return would be an occasion only to bring his family further sorrow. For the six months since the start of occupation, the focus of the Kavaliers’ efforts, of their collective existence, had been the work of sending Josef to America. This effort had, in fact, come to represent a necessary counterbalance to the daily trial of mere coping, a hopeful inoculation against its wasting effects. Once the Kavaliers had determined that Josef, having been born during a brief family sojourn in the Ukraine in 1920, was, by a quirk of politics, eligible to emigrate to the United States, the elaborate and costly process of getting him there had restored a measure of order and meaning to their lives. How it would crush them to see him turn up on their doorstep not eleven hours after he had left! No, he thought, he could not possibly disappoint them by coming home. When the train at last crawled back into the Prague station early that evening, Josef remained in his seat, unable to move, until a passing conductor suggested, not unkindly, that the young gentleman had better get off.

      Josef wandered into the station bar, swallowed a liter and a half of beer, and promptly fell asleep in a booth at the back. After an indefinite period, a waiter came over to shake him, and Josef woke up, drunk. He wrestled his valise out into the streets of the city that he had, only that morning, seriously imagined he might never see again. He drifted along Jerusalem Street, into the Josefov, and somehow, almost inevitably, his steps led him to Maisel Street, to the flat of his old teacher. He could not dash the hopes of his family by letting them see his face again; not, at any rate, on this side of the Atlantic Ocean. If Bernard Kornblum could not assist him in escaping, at least he would be able to help him to hide.

      Kornblum handed Josef a cigarette and lit it for him. Then he went over to his armchair, settled carefully into it, and lit another for himself. Neither Josef Kavalier nor the Golem’s keepers were the first to have approached Kornblum in the desperate expectation that his expertise with jail cells, straitjackets, and iron chests might somehow be extended to unlocking the borders of sovereign nations. Until this night, he had turned all such inquiries aside as not merely impractical, or beyond his expertise, but extreme and premature. Now, however, sitting in his chair, watching his former student shuffle helplessly through the flimsy scraps of triplicate paper, train tickets, and stamped immigration cards in his travel wallet, Kornblum’s keen ears detected the sound, unmistakable to him, of the tumblers of a great iron lock clicking into place. The Emigration Office, under the directorship of Adolf Eichmann, had passed from mere cynical extortion to outright theft, taking applicants for everything they had in return for nothing at all. Britain and America had all but closed their doors—it was only through the persistence of an American aunt and the geographic fluke of his birth in the Soviet Union that Josef had been able to obtain a U.S. entry visa. Meanwhile, here in Prague, not even a useless old lump of river mud was safe from the predatory snout of the invader.

      “I can get you to Vilna, in Lithuania,” Kornblum said at last. “From there you will have to find your own way. Memel is in German hands now, but perhaps you can find passage from Priekule.”

      “Lithuania?”

      “I am afraid so.”

      After a moment the boy nodded, and shrugged, and stubbed out the cigarette in an ashtray marked with the kreuzer-and-spade symbol of the Hofzinser Club.

      “‘Forget about what you are escaping from,’” he said, quoting an old maxim of Kornblum’s. “‘Reserve your anxiety for what you are escaping to.’”

       3

      JOSEF KAVALIER’S determination to storm the exclusive Hofzinser Club had reached its height one day back in 1935, over breakfast, when he choked on a mouthful of omelette with apricot preserves. It was one of those rare mornings at the sprawling Kavalier flat, in a lacy secession-style building off the Graben, when everyone sat down to eat breakfast together. The Doctors Kavalier maintained exacting professional schedules and, like many busy parents, were inclined at once to neglect and indulge their children. Herr Dr. Emil Kavalier was the author of Grundsätzen der Endikronologie, a standard text, and the identifier of Kavalier’s acromegaly. Frau Dr. Anna Kavalier was a neurologist by training who had been analyzed by Alfred Adler and had since gone on to treat, on her paisley divan, the cream of cathected young Prague. That morning, when Josef suddenly hunched forward, gagging, eyes watering, scrabbling for his napkin, the father reached out from behind his Tageblatt and idly pounded Josef on the back. His mother, without looking up from the latest number of Monatsschrift für Neurologie und Psychiatrie, reminded Josef, for the ten thousandth time, not

Скачать книгу