The Mandarins. Simone Beauvoir de
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Mandarins - Simone Beauvoir de страница 42
A half hour later they went down a stairway flanked on either side by magnificently dressed Cossacks. Paula was wearing a new evening dress and he realized that green did not, as a matter of fact, become her.
‘What a peculiar place!’ she murmured.
‘With Scriassine, you can expect just about anything.’
Outside, the night had been so empty, so quiet, that the Isba’s lush luxury was disturbing; it made one think of a perverse antechamber to a torture dungeon. The quilted walls were blood-red, the folds of the draperies dripped blood, and the gypsy musicians’ shirts were made of crimson satin.
‘There you are! Did you slip by them?’ Anne asked.
‘They look safe and sound to me,’ Julien said.
‘We were just attacked by a mob of reporters,’ Dubreuilh explained.
‘Armed with cameras,’ Anne added.
‘Dubreuilh was wonderful,’ Julien exclaimed, stammering with enthusiasm. ‘He said … Well, I forget exactly what he said, but anyhow it was damned well put. A couple of questions more, and he’d have sailed right into them.’
They were all speaking at once, except for Scriassine, who was smiling and wearing a slightly superior look.
‘I really did think Robert was going to start swinging,’ Anne said.
‘He said: “We’re not a bunch of trained monkeys,”’ Julien quoted, beaming broadly.
‘I’ve always considered my face my own personal property,’ Dubreuilh remarked with dignity.
‘The trouble is,’ Anne said, ‘that for people like you nudity begins with the face. Just showing your nose and eyes is exhibitionism.’
‘They don’t take pictures of exhibitionists,’ Dubreuilh replied.
‘That’s a shame,’ said Julien.
‘Drink up,’ Henri said, handing Paula a glass of vodka. ‘Drink up; we’re way behind.’ He emptied his glass, and asked, ‘But how did they know you were here?’
‘Yes,’ Julien said, looking at the others in surprise. ‘How did they know?’
‘I imagine the maître d’hôtel telephoned,’ Scriassine said.
‘But he doesn’t know us,’ Anne said.
‘He knows me,’ Scriassine said. He bit his lower lip, looking like a woman caught in the act. ‘I wanted him to give you the kind of attention you deserve, so I told him who you were.’
‘Well, it looks as if you succeeded,’ Henri said. Scriassine’s childish vanity never failed to astonish him.
Dubreuilh burst out laughing. ‘So it was he who betrayed us! Now I’ve heard everything!’ He turned abruptly towards Henri. ‘Well, what about that trip? Instead of playing, it would seem as if you spent your entire time attending conferences and conducting investigations.’
‘Oh, I managed to get in a lot of sightseeing, too,’ Henri said.
‘Your articles make one want to do one’s sightseeing somewhere else. It’s a sad country!’
‘It was sad, but it was beautiful too,’ Henri said cheerfully. ‘It’s primarily sad for the Portuguese.’
‘I don’t know whether you do it on purpose,’ Dubreuilh said, ‘but when you say that the sea is blue, blue somehow becomes a sinister colour.’
‘And at times it was. But not always,’ Henri smiled. ‘You know how it is when you write.’
‘Yes,’ said Julien, ‘you have to lie to avoid telling the truth.’
‘Anyhow, I’m happy to be back,’ Henri said.
‘But you didn’t seem to be in much of a hurry to see your friends again.’
‘You’re wrong; I was,’ Henri replied. ‘Every morning I’ve been telling myself that I’d drop over to see you. And then, all of a sudden it was after midnight.’
‘Well, keep a sharper eye on your watch tomorrow,’ Dubreuilh said grumpily. ‘There’s a pack of things I have to bring you up to date on.’ He smiled. ‘I think we’re getting off to a good start.’
‘You’re beginning to recruit? Has Samazelle decided to go along?’ Henri asked.
‘He doesn’t agree on all points, but I’m sure we’ll be able to compromise,’ Dubreuilh answered.
‘No serious talk tonight!’ Scriassine said, motioning to the monocled maître d’hôtel. ‘Two bottles of Mumm’s, brut.’
‘Is that absolutely necessary?’ Henri asked.
‘Yes. Strict orders!’ Scriassine followed the maître d’hôtel with his eyes. ‘He’s really come down a notch or two since ’39. Used to be a colonel.’
‘Do you come to this joint often?’ Henri asked.
‘Whenever I feel like breaking my heart, I come here and listen to the music.’
‘But there are so many less expensive ways of doing it,’ Julien said. ‘Besides, all hearts were broken long ago,’ he concluded vaguely.
‘Well, my heart breaks only to jazz,’ Henri said. ‘All your gypsies do to me is ruin my feet.’
‘Oh!’ Anne exclaimed.
‘Jazz,’ Scriassine said musingly. ‘I wrote several definitive pages on jazz in The Son of Abel.’
‘Do you really believe it’s possible to write something definitive?’ Paula said haughtily.
‘I won’t discuss it; you’ll be reading the book soon,’ Scriassine said. ‘The French edition will be out any day now.’ He shrugged his shoulders. ‘Five thousand copies! It’s ridiculous! They ought to make exceptions for worthwhile books. How many did they allow you?’
‘The same. Five thousand,’ Henri replied.
‘Absurd! After all, what you’ve written is the book on the Occupation. A book like that should have a printing of at least a hundred thousand copies.’
‘Fight it out with the Minister of Information,’ Henri said. Scriassine’s overbearing enthusiasm irritated him. Among friends, one avoids speaking of one’s books; it embarrasses everyone and amuses no one.
‘We’re bringing out a magazine next month,’ Dubreuilh said. ‘Well,