Someone Else’s Garden. Dipika Rai

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Someone Else’s Garden - Dipika Rai страница 20

Someone Else’s Garden - Dipika Rai

Скачать книгу

yourself to blame for it. If you displease him, he will beat you. And if you do something really bad, then he might hold you over the stove and start by singeing the hair from your eyebrows, and after that, it’s burning to death and a hasty burial. You remember how Lalita turned up at the well, looking like a boiled egg.’ Even now the memory of that day makes the two older women shudder. An impertinent wind had blown Lalita’s pallav off her burned dome, and they had put their hands to their lips and laughed out loud. Lata Bai and Kamla couldn’t stop even when the poor creature was far away, a tiny speck chased by laughter. She had left her pots behind, and they never thought to return them.

      ‘Poor Lalita, her husband gave her the disease and then denied her the medicine. And finally, he burned her to death so he could have a cleaner, healthier wife,’ says Kamla. ‘Yes, you better listen sharp to your mother. No one will be able to interfere or help you if you get in trouble. But enough now, Lata Bai, we have shared enough secrets. Let’s talk about something else. Tell me, what about that Ragini of yours? Lucky girl.’

      ‘Yes, she is blessed,’ says Lata Bai, her words heavy with pride. Lata Bai never worried about Ragini. Golden Ragini, blessed with beauty so unassailable that it was impossible not to be awed by it. Mamta took care of Ragini like her very own child, and at fifteen Ragini was married and gone before her elder sister got even one offer of marriage.

      The groom’s family had approached her. He was a gentle soul, with no ambition. One look into his face and Lata Bai knew his type instantly. He would be ruled by Ragini. Seeta Ram sold the family cow for the wedding. He’d insisted on a grand wedding because Ragini’s in-laws seemed so rich and refined. For years Lata Bai dreaded seeing her daughter returned to her scarred and burned because she didn’t bring in enough dowry.

      But Lata Bai doesn’t have to worry any more. Her daughter’s position in her new home is secure with the birth of her children: two sets of male twins, little darling children, with large dancing eyes like rabbits, all bright and black with kohl. Of course she would have produced only boys. Golden Ragini.

      ‘Even the mother-in-law, who thinks she’s spoilt, can’t touch one hair on her head.’ Lata Bai laughs silently inside. ‘Bless you, Ragini,’ she says, ‘bless you. Live, my child, like I never did. No, I don’t worry about her at all. She is loved by all those who know her.’

      ‘I’ve heard that. She is loved by too many, in fact. She should be careful. Thoo, thoo, thoo, thoo,’ Kamla spits into the four directions to ward off any evil spirits who might be hovering, waiting to ruin Ragini’s future. ‘Stop that! Running your hands through the bucket like a thief through gold! How can I pattern your hands if your whole palm is red?’ says Kamla. But it is too late. It’s good henna. Sneha’s hands are already a strong orange. Kamla laughs and puts them on her cheeks.

      ‘Yellow hands already, and still so young,’ says Lata Bai with a tear in her voice.

      The women sing. Mamta is quiet. Kamla dances, her hips strangely agile for her age and her widowhood. Lata Bai feels very much that she is losing a part of herself, something that should have been cut from her a long time ago. But she has grown so attached to her eldest that she doesn’t know how she’ll survive without her.

      ‘I am the fruit on your vine, craving water from your hand. Why do I let you go, my innocent one? I am the dove in your cage, cooing for your attention, Why do I let you go, my innocent one? When your palanquin departs there will be emptiness . . .’

      Kamla’s feet stir up puffs of dust. Dhhub, dhhub, dhhub . . . she leaves definite footprints in the earth.

      ‘Enough, Didi, that’s enough. Let’s sing something more cheerful. This song is putting a grinding stone on my chest.’

      ‘So what’s it to be?’

      ‘The groom’s song. Let’s do the groom’s song.’

      ‘Come, come, my beloved I wait here, dyed in love Without you there is no garland, No jasmine, no rose, no queen of the night, no blossom. Without you there is no sense in jewellery, No bangle, no earring, no necklace, no hair braid. Without you there is no pleasure in adornment, No kohl, no rouge, no powder, no henna . . .’

      Kamla claps her unpainted hands, while the other three smile at the words of the deeply familiar wedding songs. The songs stir up Mamta’s excitement again; she is eager to accept her new life. She chooses to ignore the example of her mother’s marriage, the story of singed and burned Lalita, and Sharma’s runaway wife. Her fate will be different. She will bring indomitable love to her duty and like a river bursting its dam it will be unstoppable, covering everything in its path, much like the dust of Gopalpur.

      The green henna patterns glisten industriously. Lata Bai will wash her hands off ahead of time, in accordance with custom, else her husband will never cook his own food. It was the same for Ragini’s wedding; after painting her hands with henna she’d had to wash them to cook the evening meal. Lucky for her, her hands receive colour willingly.

      Mamta is careful with her pattern. Every so often she dabs her hands with lamp oil. A dark pattern means she will be loved by her mother-in-law.

      A new life at last. Something to be excited about at last. Marriage at last. What is marriage? Coupling. Sex. Disease. Her mother’s words have unsettled her, but then Nature calls out to her, shouting louder than her unsettled feeling. The whole universe seems to be in harmony with her being, a part of the same crescendo. Everywhere she looks she sees the signs, and in them reads the language of love: long beans entwined passionately on their vine, pumpkin flowers nuzzling each other, doves necking, weaver birds building their nests . . . She sinks luxuriously into her new womanly feeling.

      She knows what is expected of her. Still this wedding is a dream. A love dream. She lies on the floor in the cool of her hut, palms up to the ceiling. Her mother lets her be, it might be the last time.

      Lata Bai can see Mamta’s chest rise and fall in contented breaths. In spite of her age, her daughter looks tiny, lying stretched out like that. Lata Bai crushes the urge to lie beside her. She remembers the days when she had sung her daughter songs and told her stories, correcting her notions with playful lies and filling her heart with fanciful images of pearly halos on kings’ heads and mysterious forests filled with magical creatures with immense powers. Lata Bai watered the desert of her daughter’s intellect with colours and bubbles, and as she grew up, she’d added an immense amount of practical knowledge, which Mamta remembers more by rote than anything else. What was the true value of her gift? Did she give her daughter mirages to accompany her on her unwary journey, or prosaic knowledge that could rescue her wandering heart from the worst dangers of ignorance and injustice? Did she solidly carve out a place in this world for her or keep her seeking in vain for what could never be found? Did she give her sadness or vision?

      Lata Bai feels the anxiety burbling up into her throat. Oh, Devi, make him a good man. Jai ho Devi, Devi jai ho.

      ‘Amma, what was that you and Kamla were saying about the lemons and babies? Who will I ask about all that when you are not there? Amma, I’m afraid.’

      ‘Tch, tch, you are getting married, not going to some hell.’ ‘Look what happened to Lalita and her sister.’ ‘Oho, that’s not going to happen to you.’ It is time to put things in perspective, so Mamta can realise that she is better off than the sisters. ‘You won’t be like Lalita. You will be a good wife. You won’t be like her sister either, expecting a baby from God knows whom. You will be a good girl.’ Lata Bai has only words, but she knows there are no guarantees. Lalita, burned for no fault of her own, but only because she became sickly, and her sister, sent

Скачать книгу