Starman: Book Three of the Axis Trilogy. Sara Douglass

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Starman: Book Three of the Axis Trilogy - Sara Douglass страница 38

Starman: Book Three of the Axis Trilogy - Sara  Douglass

Скачать книгу

       14 Goodwife Renkin Goes to Market

      Goodwife Renkin shook out her heavy woollen skirts and sat gratefully down on the stool by the sheep pen. About her the market place of Tare bustled cheerfully; this was one of the major fair days in southern Achar – Tencendor, she reminded herself – and Tare was full of traders and peasants come to buy and sell and gape and gossip.

      The Goodwife leaned back against the stone wall behind her and closed her eyes. She’d set out from her small farm in northern Arcness fifteen days ago, driving her flock of twenty-eight ewes slowly so they could graze the rolling grass plains as they went. Normally her husband would have taken the sheep to market, but he, poor soul, had such bad corns on his toes this year the Goodwife had come instead. She sighed blissfully, and interlaced her fingers across her large belly. It was nice to escape both her husband and her large brood of children. She loved them dearly, but ever since that exquisite Lady had stayed overnight in their farmhouse two years ago the Goodwife had been plagued with odd dreams of adventure and excitement – and there was precious little adventure and excitement in her isolated life in northern Arcness.

      So the Goodwife had clucked over her husband’s toes, wrapped them in bandages infused with cooling herbs, left instructions with her eldest daughter about the care of the younger children, and set off cheerfully with the ewes. They were good ewes, bright of eye and fat with lamb, and the Goodwife knew she would get a good price for them. Not that she or her husband were desperate for the cash. Ever since the Lady Faraday – may she live in happiness forever – had left them the gold and pearl necklet to pay for the supplies she and her companions took north with them the Renkins had existed in a comfort and security that made them the envy of their neighbours.

      “Lady Faraday,” Goodwife Renkin whispered to herself, and wondered what had become of the Lady since she had left the Renkins’ home.

      She opened her eyes and glanced about the market place. The square was crowded, and with more than traders and peasants. Now and then the Goodwife glimpsed the bright fabrics and feathered wings of those called the Icarii, and she wondered what the gorgeous creatures could want here.

      She sniffed and sat up straight. Life had indeed changed over the past year or so. It was confusing. What was once Forbidden was now welcomed. What was once lost in the dark now stalked the midday sun. The old stories, once told only in whispered secrets on moonlit nights, were now being sung by every passing minstrel – even now a young, gaily dressed man was strumming his lute and singing a song of ancient enchantments to a throng of admiring peasants and their children.

      And not a Plough-Keeper or Brother of the Seneschal in sight. Once such a minstrel would have been gagged and dragged away to face charges of incitement to heresy, and there would have been a burning in the morning. But now the people in the market square laughed and clapped as he finished his song, and they tossed copper coins into the hat at his feet. And no-one paid overmuch attention to the winged people among them.

      The Goodwife, as so many others, decided she rather liked this new world. It was far more colourful, far gayer, far more exciting than the old one. She did not miss the teachings of the Brotherhood of the Seneschal, nor the occasional visit from one of its Plough-Keepers. She did not miss having to glance over her shoulder every time she wandered the pathways of the plains to gather herbs for healing, and she did not miss having to watch her tongue in front her children lest she let slip a whisper of the old stories her grandmother had once murmured fearfully to her.

      Life had indeed changed, and it seemed that the changes began the moment the Lady Faraday had graced her poor home with her presence.

      “Goodwife Renkin!”

      Startled from her reverie, the Goodwife jumped to her feet. Standing before her, a great welcoming smile across his broad face, was Symonds Dewes, a sheep trader from Arcen. He shook the Goodwife’s hand enthusiastically, recognising her from the two occasions he had travelled across northern Arcen to the sheep fairs of Rhaetia.

      “Goodwife Renkin, you cannot know how glad I am to find you here. Renkin’s ewes are sought-after prizes, and I see you have presented your best stock for Tare’s market day.”

      The Goodwife simpered with delight. Dewes always gave more than a fair price for the sheep he purchased and should he buy all twenty-eight ewes then she would have virtually the entire day to wander wide-eyed about the market place with a full purse. She assumed a severe expression. “They are the jewels from our herd, Symonds Dewes, and you shall have to pay a high price if you think to relieve me of their care.”

      Dewes grinned. Goodman Renkin always haggled at length for the best price for his sheep, and it looked like his Goodwife would do no less. “But they look thin and haggard from their journey, Goodwife. Perhaps you should not ask full-price for half-sheep.”

      For ten minutes they happily haggled back and forth, the Goodwife resolute, the trader determined. Finally they settled on a price that left both Goodwife and trader convinced each had got the best of the bargain. The gold coins jingled into the Goodwife’s outstretched hand and she raised her eyes in delight, about to thank the trader for his generosity, when the words caught in her throat at the sight of two of the winged creatures approaching.

      “Symonds!” she whispered, and the trader followed her eyes and looked over his shoulder. Two of the Icarii women, Enchanters by the look of the rings on their fingers and the power in their eyes, were bending and exclaiming over the closest sheep.

      “Have you not met any of the Icarii?” Dewes asked, and the Goodwife shook her head, round-eyed. “Well then, shall we ask why they find your … my sheep so fascinating?”

      Without waiting for a reply Dewes took the Goodwife’s elbow and guided her over to the two Icarii. Both were dressed in clothes of the most exquisite colour and weave that the Goodwife had ever seen, and their wings and eyes glowed with jewel-like intensity in the weak morning sun.

      The trader bowed and introduced himself and the Goodwife.

      The Icarii stood, and the closest of them laughed and held out her hand. “My name is StarShine EvenHeart, and this is my companion PaleStar SnapWing,” the other Icarii smiled and nodded, “and I apologise from the depths of my heart if we have upset your fine sheep, Trader Dewes and Goodwife Renkin.”

      “I am merely surprised,” Dewes said, the Goodwife too tongue-tied to do anything but stare at the Icarii Enchanters, “that you should find such mundane creatures so fascinating.”

      StarShine shook Dewes’ hand. “We were trapped for so long in our mountain home, Trader Dewes, that we find pleasure and excitement in what you must consider the most trifling of things. Sheep are virtually unknown to us, and these have such fine ivory wool that we could not resist touching it. And their eyes, full of such liquid darkness, reminded us of our cousins the Avar.”

      “The Avar?” the Goodwife finally managed. “Who are the Avar?” Instantly she reddened, ashamed to have asked a question of such noble creatures.

      But StarShine smiled kindly and took the Goodwife’s hand. “They are the people of the Horn, Goodwife Renkin, and they live far away to the north in the Avarinheim. One day they will move south, once the forests are replanted.” StarShine stopped, puzzled, a slight frown on her face, and she gently massaged the Goodwife’s hand between her own.

      Her companion looked closely at StarShine’s expression, then turned sharply to stare at the Goodwife.

      “Is

Скачать книгу