Best Loved Hymns and Readings. Martin Manser
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Best Loved Hymns and Readings - Martin Manser страница 8
This hymn was among the very first of the 8000 or so hymns written by the great hymn writer Charles Wesley over the course of 50 years. It was probably conceived shortly after 21 May 1738, the day upon which Charles underwent a revelatory conversion to evangelicalism under the influence of the Moravian missionary Peter Boehler. It is also said to have been sung by Charles’ brother John on the evening of his own conversion some time later.
And can it be that I should gain
An interest in the Saviour’s blood? Died He for me, who caused His pain? For me, who Him to death pursued? Amazing love! how can it be That Thou, my Lord, shouldst die for me?
He left His Father’s throne above,
So free, so infinite His grace! Emptied Himself of all but love, And bled for Adam’s helpless race! ‘Tis mercy all, immense and free, For, O my God, it found out me.
‘Tis mystery all! th’ Immortal dies!
Who can explore his strange design? In vain the firstborn seraph tries To sound the depths of love divine. ‘Tis mercy all! let earth adore; Let angel minds inquire no more.
Long my imprisoned spirit lay
Fast bound in sin and nature’s night. Thine eye diffused a quickening ray; I woke – the dungeon flamed with light! My chains fell off, my heart was free, I rose, went forth, and followed Thee.
No condemnation now I dread;
Jesus, and all in Him is mine; Alive in Him, my living Head, And clothed in righteousness divine, Bold I approach th’ eternal throne, And claim the crown, through Christ my own.
Charles Wesley (1707-88)
Extraordinarily, no one knows who wrote this hugely popular children’s Christmas carol, although the third verse is known to have been the work of John Thomas McFarland (1851-1913). Because it was first published in a Lutheran hymnal early in the nineteenth century it was assumed for many years that it was composed by Martin Luther himself, but this appears to be an erroneous attribution.
Away in a manger, no crib for a bed,
The little Lord Jesus laid down His sweet head; The stars in the bright sky looked down where He lay – The little Lord Jesus, asleep on the hay.
The cattle are lowing, the baby awakes,
But little Lord Jesus, no crying He makes. I love Thee, Lord Jesus! Look down from the sky, And stay by my side until morning is nigh.
Be near me, Lord Jesus: I ask Thee to stay
Close by me for ever, and love me, I pray; Bless all the dear children in Thy tender care, And fit us for heaven to live with Thee there.
Anonymous
This passage from Acts 2:38-42 contains the best-known call to discipleship from the early church. Peter, who had been fearful and timid, denying Christ three times, has been empowered by the Holy Spirit and is now proclaiming the good news boldly and fearlessly. The results are dramatic as many come to believe in Jesus Christ.
Peter said to them, ‘Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ so that your sins may be forgiven; and you will receive the gift of the Holy Spirit. For the promise is for you, for your children, and for all who are far away, everyone whom the LORD our God calls to him.’ And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, ‘Save yourselves from this corrupt generation.’ So those who welcomed his message were baptized, and that day about three thousand persons were added. They devoted themselves to the apostles’ teaching and fellowship, to the breaking of bread and the prayers.
Katharina Amalia von Schlegel was the canoness of a women’s seminary in post-Reformation Germany and a leading figure in the Pietist movement. This hymn became a great favourite among English speakers after being translated by Jane Laurie Borthwick (1813-97), a dedicated member of the Free Church of Scotland. It owes much of its success to its setting to Sibelius’ music Finlandia.
Be still, my soul: the Lord is on thy side;
Bear patiently the cross of grief or pain; Leave to thy God to order and provide; In every change He faithful will remain. Be still, my soul: thy best, thy heavenly friend Through thorny ways leads to a joyful end.
Be still, my soul: thy God doth undertake
To guide the future as He has the past. Thy hope, thy confidence let nothing shake; All now mysterious shall be bright at last. Be still, my soul: the waves and winds still know His voice who ruled them while He dwelt below.
Be still, my soul: when dearest friends depart,
And all is darkened in the vale of tears, Then shalt thou better know His love, His heart, Who comes to soothe thy sorrow and thy fears. Be still, my soul: thy Jesus can repay, From His own fullness, all He takes away.
Be still, my soul: the hour is hastening on
When we shall be forever with the Lord, When disappointment, grief, and fear are gone, Sorrow forgot, love’s purest joys restored. Be still, my soul: when change and tears are past, All safe and blessed we shall meet at last.
Katharina Amalia von Schlegel (1697-1768)
The words for this hymn come originally from an eighth-century Irish poem entitled ‘Rob tu mo bhoile’. It became a great favourite with Irish congregations after first appearing in The Irish Church Hymnal (1919), translated by Mary Elizabeth Byrne (1880-1931) and set to music by Eleanor Henrietta Hull (1860-1935).
Be Thou my vision, O Lord of my heart,
Be all else but naught to me, save that Thou art, Be Thou my best thought in the day and the night, Both waking and sleeping, Thy presence my light.
Be Thou my wisdom, be Thou my true word,
Be Thou ever with me, and I with Thee, Lord, Be Thou my great Father, and I Thy true son, Be Thou in me dwelling, and I with Thee one.
Be Thou my breastplate, my sword for the fight,
Be Thou my whole armour, be Thou my true might, Be Thou my soul’s shelter, be Thou my strong tower, O raise Thou me heavenward, great Power of my power.
Riches