The Irish Are Coming. Ryan Tubridy

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Irish Are Coming - Ryan Tubridy страница 11

The Irish Are Coming - Ryan  Tubridy

Скачать книгу

to this point, those who conquered the UK did so while being defined by their Irishness. Dara was the first man for whom it really doesn’t matter. He’d be funny if he was Scottish or Dutch or Kazakhstani. However, that doesn’t mean that he has forsaken his nationality or sense of loyalty to Ireland. Listening to him talk, I get the sense that he has a recalibrated patriotism that allows him to rule Britannia and honour Hibernia at the same time:

      Because I work so often in Ireland I’m still quite Irish in some ways. [Graham] Norton has assimilated better. He’ll appear in the Radio Times in a Union Jack waistcoat to do the Eurovision, which I would find uncomfortable, I’d find that weird. I tweet about following Ireland in the football and on Mock the Week I still talk about ‘your’ football team even though, nominally it’s ‘our’ government because I live here and pay my taxes.

      I tried him with the critical question: who does he support when he watches the World Cup? As part of his recalibrated patriotism, Dara has no time for those who shout for whomever England happen to be playing against: ‘You kind of have to lose that here [in the UK] because it’s emotionally perverse to wish ill on your loved ones and friends that they should be unhappy. I don’t cheerlead for the English football team but I’m not basking in their misery.’

      Always in demand for his brand of what he describes as ‘frippery, quippery and off-the-cuffery’, Dara is ensconced in Britain as a permanent fixture on television and the comedy circuit. It’s been an odd route but he got there. As he said in 1999, ‘given my education, I really should be a teacher in Carlow Institute of Technology or somewhere, teaching first years how to differentiate’. Mathematics’ loss has been comedy’s gain, so it all adds up in the end.

      * * *

      We’ve got many other stand-up comedians who’ve crossed the water but the three comics I’ve covered in this chapter are, for me, the ones who’ve really raised themselves above the rest – and Allen and O Briain were especially ground-breaking. We’ve noted the progression over thirty years of comedy from addressing Irishness and seeing the funny side of things like Catholic guilt through to not giving it so much as a passing mention. From feeling a need to lighten the atmosphere by cracking an Irish terrorist joke through to cracking jokes about the terrorism in England. From lightbulb jokes about dumb paddies through to Dara O Briain, who’s by far the cleverest man in comedy on either side of the Irish Sea.

      One thing the comedians I’ve chosen have in common (and this is true of most Irish comics) is that their material is not about jokes, it’s about telling stories or just talking. In Ireland, one of the things we do better than anyone else is talk. We have a certain flair when it comes to words, a love of vocabulary and quirky turns of phrase. The gift of the gab, the blarney, call it what you will, is one of our national traits. That’s why it’s hardly surprising we’ve made a name for themselves in the UK in jobs where chatting is a prerequisite. And that’s why the Irish have given the UK quite so many of the household names I’ll talk about in the next chapter, ‘The Chat Show Hosts’ …

       3

       THE CHAT SHOW HOSTS

      THE MINUTE MICHAEL PARKINSON comes on television you can tell he is a Yorkshireman, while the Davids – Dimbleby and the late Frost – sound a bit posher and more southern, and Jonathan Ross has a working-class geezer accent. The point is that, rightly or wrongly, you think you know straight away whether they are descended from aristocrats or brickies, went to private school or the local comprehensive, and say ‘toilet’ rather than ‘loo’. Conversely, when someone from Ireland comes on television in the UK, the accent is classless. You can’t tell how many bedrooms there were in their childhood home or whether their family employed servants or worked below stairs themselves. The fact that we don’t fall neatly into the British class system helps the Irish when trying to make it in the UK. It makes us neutral – which is a good thing when our job is to draw other people out. We don’t have any chips on the shoulder; we just want to ask questions because we’re curious.

      The British perceive the chatty Irish chat show host as genial and unthreatening. Guests know they’re not going to be Paxmanned over the head or joked into a corner by one too many one-liners. A lot of modern chat shows have the host rat-a-tatting at guests, both here and in the United States (think Leno and Letterman) and the substance of the interview can get lost along the way.

      Now, chat shows are a subject I know a bit about. The Late Late Show has been on RTÉ in Ireland for fifty-one years, making it the world’s longest-running chat show apparently. Gay Byrne presented it for thirty-seven years, Pat Kenny had it for ten, and I took over five years ago. I always say it’s not my show – the show is like the Tardis and I’m just the latest Doctor – but I was enormously honoured to be asked. It’s a big challenge because it is 100 per cent live every Friday night from half nine through to midnight, and it runs for thirty-eight weeks a year. We have everyone on, from politicians to pop stars, Hollywood royalty to the individuals making headlines in any given week. I always make it my business to go to the dressing room beforehand and look guests in the whites of the eyes so they can see I’m not too scary. Lots of celebrities are nervous because we’re live – and I know how they feel because I’m often nervous as well – but you just go out the other side of the curtain and have some fun.

      With a show like that back home, why have so many of our chat show hosts crossed the water to grace UK TV screens? Well, the bigger audiences must have been a draw. It must be nice to get 8 million viewers rather than seven hundred thousand. Gay Byrne flirted with it for a while before deciding against a move, but many others have filled prime-time spots on British screens over the last fifty years. Most of them are seen as ‘charming’, ‘non-threatening’ and ‘affable’, words that are quite often associated with the Irish. But the influence of these charming men has gone far beyond a bit of superficial television, as I’ll explain with reference to some of our greatest TV exports.

       EAMONN ANDREWS: Mr Congeniality

      19 December 1922–5 November 1987

      He let people be the stars.

      – Val Doonican

      Any broadcaster worth his salt knows that to understand the history of Irish broadcasting you need to acquaint yourself with the granddaddy of them all. Eamonn Andrews is probably the patron saint of Irish television, having been there from the beginning, and then for decades he spun the two plates of Irish and British presenting jobs. He was a monolithic figure who casts a long shadow in this field.

      My first memory of him is as a big, good-natured man who clasped a large red book while proclaiming to an unsuspecting victim ‘This is your life!’ – at which point some dramatic music swirled out of the ether and the credits rolled on a show that was effectively a funeral for someone still alive. I was too young to notice or care that the man had a distinctly Irish accent but he was always considered ‘one of ours’ and the fact that his surname was the same as my mother’s maiden name (although there’s no relation) made me pay a bit more notice.

      In the modern reception area of Ireland’s national broadcaster, RTÉ, there’s an impressive bronze statue of the broad-shouldered Andrews, arms folded. He looks authoritative and important and could be fierce if it wasn’t for a genial smile on his sculpted face. People pass him by on their way into television studios, mostly ignoring

Скачать книгу