The Zahir: A Novel of Obsession. Paulo Coelho
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу The Zahir: A Novel of Obsession - Paulo Coelho страница 2
I arrived in a gloomy part of…
It takes twenty minutes for the taxi…
‘We’ll sleep here tonight and…
‘What’s happening? Isn’t it light yet?’…
Although I know that I may have…
More about Paulo Coelho and The Zahir
A Conversation with Paulo Coelho
Author Biography: Paulo Coelho
When you set out on your journey to Ithaca, pray that the road is long, full of adventure, full of knowledge. The Lestrygonians and the Cyclops, the angry Poseidon – do not fear them: You will never find such as these on your path if your thoughts remain lofty, if a fine emotion touches your spirit and your body. The Lestrygonians and the Cyclops, the fierce Poseidon you will never encounter, if you do not carry them within your soul, if your heart does not set them up before you.
Pray that the road is long. That the summer mornings are many, when, with such pleasure, with such joy you will enter ports seen for the first time; stop at Phoenician markets, and purchase fine merchandise, mother-of-pearl and coral, amber and ebony, and sensual perfumes of all kinds, as many sensual perfumes as you can; visit many Egyptian cities, to learn and learn from scholars.
Always keep Ithaca in your mind. To arrive there is your ultimate goal. But do not hurry the voyage at all. It is better to let it last for many years; and to anchor at the island when you are old, rich with all you have gained on the way, not expecting that Ithaca will offer you riches. Ithaca has given you the beautiful voyage. Without her you would never have set out on the road. She has nothing more to give you.
And if you find her poor, Ithaca has not deceived you. Wise as you have become, with so much experience, you must already have understood what Ithacas mean.
Constantine Cavafy (1863–1933), translated by Rae Dalven
According to the writer Jorge Luis Borges, the idea of the Zahir comes from Islamic tradition and is thought to have arisen at some point in the eighteenth century. Zahir, in Arabic, means visible, present, incapable of going unnoticed. It is someone or something which, once we have come into contact with them or it, gradually occupies our every thought, until we can think of nothing else. This can be considered either a state of holiness or of madness.
Faubourg Saint-Pères, Encyclopaedia of the Fantastic (1953)
Her name is Esther; she is a war correspondent who has just returned from Iraq because of the imminent invasion of that country; she is thirty years old, married, without children. He is an unidentified male, between twenty-three and twenty-five years old, with dark, Mongolian features. The two were last seen in a café in Rue Faubourg St-Honoré.
The police were told that they had met before, although no one knew how often: Esther had always said that the man – who concealed his true identity behind the name Mikhail – was someone very important, although she had never explained whether he was important for her career as a journalist or for her as a woman.
The police began a formal investigation. Various theories were put forward – kidnapping, blackmail, a kidnapping that had ended in murder – none of which were beyond the bounds of possibility given that, in her search for information, her work brought her into frequent contact with people who had links with terrorist cells. They discovered that, in the weeks prior to her disappearance, regular sums of money had been withdrawn from her bank account: those in charge of the investigation felt that these could have been payments made for information. She had taken no change of clothes with her, but, oddly enough, her passport was nowhere to be found.
He is a stranger, very young, with no police record, with no clue as to his identity.
She is Esther, thirty years old, the winner of two international prizes for journalism, and married.
My wife.
I immediately come under suspicion and am detained because I refuse to say where I was on the day she disappeared. However, a prison