Путешествие в Икстлан. Карлос Кастанеда

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие в Икстлан - Карлос Кастанеда страница 13

Путешествие в Икстлан - Карлос Кастанеда

Скачать книгу

кустик и заговорил с ним. Я вначале ничего не понял, но потом дон Хуан перешел на испанский, и я услышал, что он бормочет какой-то вздор. Потом он поднялся.

      – Не важно, что говорить растению, – сказал он. – Говори что угодно, хоть собственные слова выдумывай. Важно только, чтобы в душе ты относился к растению с любовью и обращался к нему как равный к равному.

      Собирая растения, объяснил он, нужно извиняться перед ними за причиненный вред и заверять их в том, что однажды и твое собственное тело послужит им пищей.

      – Так что в итоге мы с ними равны, – заключил дон Хуан. – Мы не важнее их, они – не важнее нас.

      – Ну-ка, поговори с растением сам, – предложил он. – Скажи ему, что ты больше не чувствуешь себя важным.

      Я заставил себя опуститься перед растением на колени, но заговорить с ним так и не смог.

      Я почувствовал себя глупо и рассмеялся. Однако злости не было.

      Дон Хуан похлопал меня по плечу и сказал, что все нормально, мне удалось не рассердиться, и это уже хорошо.

      – Теперь всегда говори с растениями, – сказал он. – Пока полностью не избавишься от чувства собственной важности. В конце концов тебе должно стать безразлично, смотрит на тебя кто-то в этот момент или нет. Ступай-ка вон туда, в холмы, и потренируйся сам.

      Я спросил, можно ли беседовать с растениями молча, в уме.

      Он засмеялся и потрепал меня по затылку.

      – Нет! С ними нужно разговаривать громко и четко, так, словно ты ждешь от них ответа.

      Я направился туда, про себя посмеиваясь над его странностями. Я даже честно пытался поговорить с растениями, но ощущения нелепости этого занятия побороть не смог.

      Выждав, как мне показалось, достаточно долго, я вернулся к дону Хуану, чувствуя, что он знает о моей неудаче.

      Он даже не взглянул на меня, только жестом велел сесть и сказал:

      – Смотри внимательно. Сейчас я снова буду беседовать со своим маленьким другом.

      Он опустился на колени перед кустиком и примерно с минуту, улыбаясь, что-то говорил, причудливо раскачиваясь и изгибаясь всем телом.

      Мне показалось, что он спятил.

      – Кустик велел сообщить тебе, что он весьма съедобен, – сказал дон Хуан, поднявшись с земли. – Горсть его листьев способна сохранить человеку здоровье. Еще он сказал, что вон там такие кусты растут во множестве.

      И дон Хуан кивнул на склон холма ярдах в двухстах отсюда.

      – Идем поищем, – предложил он.

      Меня рассмешила эта клоунада. Конечно, мы их там найдем, ведь дон Хуан прекрасно знает пустыню, и ему наверняка известно, где что растет.

      По пути он велел мне запомнить это растение, потому что оно является не только съедобным, но и лекарственным.

      Я спросил его, наполовину в шутку, не от кустика ли он все это сейчас узнал. Он остановился, окинул меня недоверчивым взглядом, покачал головой и со смехом воскликнул:

      – Ну и ну! Ты умник, и оттого глуп – глупее,

Скачать книгу