«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести. Роберт Хайнлайн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести - Роберт Хайнлайн страница 18

«Магия, инкорпорейтед». Дорога Доблести - Роберт Хайнлайн Звезды мировой фантастики (Азбука)

Скачать книгу

его накопилось достаточно для взрыва, он вспыхнул от горелки на плите.

      Видимо, я забрел на кухню в последний момент.

      Я предъявил претензии по этому поводу моему домохозяину, и в конце концов мы заключили сделку – он заменил газовый нагреватель на электрический, который я продал ему по себестоимости, и сам уплатил установку.

      Газ, а не чары, а? Вот и я так думал, хотя не поклянусь, нет, не поклянусь.

      Еще один случай, напугавший меня, произошел на той же неделе и, казалось, никак с предыдущим связан не был. Сухую смесь – песок и гравий – я держу в бункерах, установленных на бетонных опорах, чтобы грузовики могли подъезжать под желоба для погрузки. Как-то вечером, после закрытия магазина, я проходил мимо бункеров и вдруг увидел, что кто-то оставил совковую лопату в погрузочной яме под желобами.

      Мои рабочие частенько не убирают инструменты на ночь, и я решил забрать лопату к себе в машину, а утром обличить виновника. Я уже собрался спрыгнуть за ней, как вдруг меня окликнули.

      – Арчибальд! – произнес голос, удивительно похожий на голос миссис Дженнингс.

      Понятно, что я обернулся. Но никого не увидел и шагнул за лопатой, как вдруг раздался дробный шум и лопата исчезла под двадцатью тоннами гравия.

      Погребенный заживо человек может и выжить, но только не пролежав под двадцатью тоннами ночь в ожидании, что его хватятся и откопают. Очевидной причиной несчастья была усталость металла. А неочевидной?

      Причины так и оставались вполне естественными, и все же две недели я то и дело наступал на банановую кожуру – и в буквальном и в переносном смысле. Десяток раз, если не больше, меня спасала только хорошая реакция. Наконец я не выдержал и рассказал миссис Дженнингс.

      – Особенно тревожиться не стоит, Арчи, – успокоила она меня. – Убить человека чарами совсем не так просто, если он сам не занимается магией и не чувствителен к ней.

      – Убить или напугать до смерти, не все ли равно? – возразил я.

      Она улыбнулась своей неподражаемой улыбкой и сказала:

      – Не думаю, что ты так уж перепугался, милый. Во всяком случае, ты своего страха не показывал.

      Я уловил подтекст этих слов и накинулся на нее:

      – Так вы следили за мной и приходили мне на выручку, так?

      Она широко улыбнулась и ответила:

      – Это мое дело, Арчи. Молодым вредно полагаться на помощь стариков. А теперь иди занимайся своими делами. Мне надо над этим поразмыслить.

      Дня через два я получил письмо. Адрес был написан чуть дрожащим бисерным почерком. В нем было достоинство прошлого века. Видел я его впервые, но догадался, кому он принадлежит, еще не вскрыв конверта. Письмо гласило:

      Дорогой Арчибальд, я хотела бы, чтобы Вы познакомились с моим высокоуважаемым другом доктором Ройсом Уортингтоном. Он остановился в отеле «Белмонт» и ожидает Вашего звонка. Доктор Уортингтон

Скачать книгу