Пушки царя Иоганна. Иван Оченков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пушки царя Иоганна - Иван Оченков страница 9
Трактир Лизхен называется «Большая телега». Это довольно странное название пошло от их первого со старым Фрицем фургона, с которого они вели торговлю. Да, совсем забыл: Фридрих живет с Лизой на правах дядюшки. В большом зале сегодня не слишком многолюдно: несколько солдат и местных бюргеров сидят за столами и дуют пиво. Обычно я со своими людьми занимаю отдельный кабинет, но сегодня сажусь за ближайший свободный стол и машу рукой присутствующим в знак приветствия. Те привстают с места и кланяются, но вообще вид царя, закатившегося в трактир, никакого ажиотажа не вызывает, привыкли. Нравы в Кукуе довольно простые.
– Господа желают пива? – немного заплетающимся голосом спрашивает Курт. – Сегодня хорошее пиво!
– У тебя всегда хорошее пиво, Лямке, – отвечает ему Корнилий, – так что вели принести всем по кружке.
– Ирма, бездельница! – командует тот. – Живо обслужи господ!
Однако дебелая служанка и без того уже спешит, держа в каждой руке по три кружки с пенистым напитком.
– Пожалуйста, господа, – расставляет она их, радостно улыбаясь и наклоняясь при этом так, чтобы все видели декольте с весьма увесистыми достоинствами.
– Я смотрю, ты все хорошеешь, красотка?
– Скажете тоже, мой кайзер. – Улыбка служанки переходит в оскал.
Сказать по правде, Ирма не то чтобы безобразна, но, скажем так, очень на любителя. Последних, впрочем, благодаря ее выдающимся достоинствам, хоть отбавляй. Была бы она поумнее – давно бы вышла замуж за кого-нибудь из рейтар или драгун и жила бы хозяйкой, но беда в том, что девушка – полная дура, и подобная перспектива просто не приходит ей в голову. При всем этом она услужлива, старательна и чистоплотна, поэтому Лизхен и держит ее на службе. Ну, наверное, еще и потому, что мне такие не нравятся.
– Хватит лясы точить, бездельница, – прикрикивает на нее Курт, – иди работать!
– Какие новости, Лямке? – прерываю я трактирщика.
– Ну какие тут могут быть новости, мой кайзер, – пожимает плечами тот. – Разве что Джон Лермонт поссорился с Финеганом, и дело непременно дошло бы до дуэли, если бы не вмешался господин фон Гершов и не услал этого чертова шотландца на засечные линии с эскадроном драгун.
– Так, значит, полковник со всем разобрался?
– Да уж, у господина барона не забалуешь.
– А кто это Финеган – никогда прежде не слышал этого имени, вероятно, новый наемник из англичан?
– Нет, ваше величество, это один из подручных Барлоу, и он, кажется, ирландец.
– Барлоу… а он в Москве?
– Нет, про него ничего не слышно, прислал вот вместо себя этого прохвоста.
– И что за человек этот Финеган?
– Свинья, как и все островитяне.
– Он сейчас здесь?
– Нет,